English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Portugais / [ Х ] / Хай

Хай traduction Portugais

7,205 traduction parallèle
Мистер Вриони был в ресторане на Манхэттене с Алеком Хайкой и десятью другими свидетелями в 2 : 30, в ночь о которой вы спрашиваете.
O Sr. Vrioni estava num restaurante em Manhattan com o Alec Hyka e mais outras dez testemunhas às 2h30, na noite em questão.
Так ты теперь доктор Джейкил, а он мистер Хайд?
Então, és o Dr. Jekyll e ele é o Sr. Hyde?
DOH : Отец переоценил хайп.
PAI SOBRESTIMA EXAGEROS
- Для роли Салли Хайд нужна...
- Uma mulher branca.
Его тело было найдено в Гамильтон-Хайтс.
O corpo dele foi encontrado em Hamilton Heights.
Хай. Кто-нибудь видел Слоан?
- Viram a Sloan?
Хайди, почему ты закрыл глаза?
- Heidi, porque fechaste os olhos?
Ну? Ну, Хайди падает в обморок при одном упоминании крови,... уже не только при её виде, он явно проапгрейдил свою фобию.
Heidi desmaia quando se fala de sangue e já não só quando vê.
- Нет, Хайме, ты не обязан выслушивать от меня эти сопли.
Jaime, não tens de ouvir os meus problemas.
Зиг хайль.
'Sieg Heil'!
Спасибо, обергруппенфюрер. Надеюсь, что так. Хайль Гитлер.
Obrigado, Obergruppenführer.
Что в первую очередь сделает твоя компания, когда пошлют отряд в Хайберский проход?
Qual é a primeira coisa que a sua empresa faz quando enviam uma unidade para Khyber Pass?
- Пару месяцев назад я стал ездить на школьный двор в Вашингтон-Хайтс.
Alguns meses atrás, comecei a visitar... o parque de uma escola em Washington Heights.
Тайлер, думаю, у Шейха есть вопросы о твоих системах наведения.
Tyler, o xeque tem perguntas sobre os teus chips de orientação.
Ха? Приятно, верно?
É bonita, não é?
Этот корабль уплыл ещё 20 лет назад. Ха-ха!
- Esse barco já partiu há 20 anos.
Оставь немного этого своего очарования для сегодняшней съёмки рекламы, пап, ха.
Poupa algum desse charme para a gravação do anúncio de hoje, pai.
Роу-ха-ни.
Rouhanee.
Похоже, что вы сказали Роу-ха-ни.
- Disseste Rouhanee.
Ха, с чего бы это?
Continuas fulo? Céus, porque havia de estar fulo?
" ха ха.
"Eu vou para Cabo e tu não."
Те деньги, что вы все мне вернули - они покроют стоимость того автомобиля! - Ха!
Com o dinheiro que me devolveram, vai dar para pagar o descapotável.
Ха-ха, вы беспокоитесь обо мне.
- Toma, vocês importam-se comigo.
Значит, вы лучшие, кого Америка смогла послать, чтобы остановить Шейха Абу Надал Абдул
OS EXAUSTOS 3 A ARTRITE VAI UNIR-NOS Então, são os melhores que a América podia enviar para impedir o Xeque Abu Nadal Abdul
Ха-ха! Математическая шутка дня.
PIADA MATEMÁTICA DE HOJE :
/ Учитель твоих детей / / разгуливает в стиле стимпанк / / Ха /
A professora dos teus filhos Numa orgia retro futurista
Ты - собственность шейха! Снято!
Tu pertences ao sheik!
Я путешествовал по стране, рекламируя "Сына шейха".
Eu viajava pelo país, a promover o "The Son Of The Sheik".
Там есть абсолютно всё, кроме чемоданов твоего размера- - ха!
Temos tudo lá, excepto malas do teu tamanho...
Ха-ха!
Ha ha!
* играет музыка * Кэролайн : ха ха ха
Ouvimos-te cantar.
правильно! ха ха ха!
Correto! Pronto.
Ха-ха! Видишь эту маленькую вену на его лбу?
Vês aquele pequena veia na testa dele?
что есть у меня. Ха!
Sem falar do que eu tenho.
Ха! Ошибаетесь.
Estás enganado.
Ха! Нет у тебя будущего.
Tu não tens um futuro.
На двери? Ха!
de uma conta bancária?
Ха-ха.
Está bem.
Надеюсь у тебя была возможность осмотреться ха?
Já te estás a acomodar?
Ха! Привет, ребята!
- Olá, rapazes!
ZZ Top... а ты Хайди.
Heidi.
Что за жульничество? Ха!
- Que truque é este?
Это агент нацистов, и он охотится за врагами Рейха.
Ele é um agente nazi que persegue os inimigos do Reich.
Ха, Послышалось будто ты сказала, Что у Дэниэлы грипп. что невозможно, потому что Дэниела мой свадебный координатор.
Pareceu-me que disseste que a Danielle tem gripe, o que é impossível uma vez que ela é a organizadora do meu casamento.
Ха ха ха А что с твоими клятвами?
Heh heh heh. Então, como vocês vem?
Ха хах
Heh heh.
Ха
Heh.
Скрываю? Ха!
Escondendo?
Ха! Подрезал!
Atalho!
Ха-ха, Джейк. Уверена, он в порядке.
- Que piada, Jake.
И ты думаешь, что это самое оно, ха?
E achas que vai ser isto?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]