Это опасно traduction Portugais
2,378 traduction parallèle
Это опасно!
Não é seguro!
Скажи Скаулеру, что это опасно!
Diz ao Scowler que não é seguro!
Ребята, это опасно!
Malta, não é seguro!
Ты вообще осознаешь на сколько это опасно?
Sabes o perigo que isso representa?
Это опасно.
Isso é perigoso.
Это опасно.
É perigoso...
Но ведь это опасно.
Parece perigoso.
Это опасно.
Perigoso.
Он слишком хорошо меня знает. Это опасно.
Ele conhece-me demasiado bem.
Пожалуйста. Это опасно.
Por favor, não é seguro.
Она уже так долго впутана во всё это, что уже не понимает, насколько это опасно.
Ela já lida com isto há tanto tempo, que é quase como se não percebesse a gravidade da situação.
Это опасно
O espaço é muito pequeno.
Нет, я говорю, это опасно.
Não, estou a dizer que é perigosa.
Ты ещё новичок и это опасно.
Tu estás verde e é perigoso.
Но это слишком опасно.
É demasiado perigoso.
Это опасно.
É perigoso.
Это слишком опасно.
É muito perigoso.
Я признателен за это, но вряд ли ты понимаешь, как это будет опасно.
Agradeço, mas acho que não compreendes bem quão perigoso isto vai ser.
Сэм, это будет смертельно-опасно, большой риск умереть.
Sam, vai ser extremamente perigoso com a possibilidade de morrermos.
Это так же опасно, как попытка меня убить.
É tão arriscado como tentarem matar-me.
Это так опасно
Isto é tão perigoso.
- Это слишком опасно.
- É muito perigoso.
Я предупреждал мадемуазель Монро, что ей потребуется смелость и что это может быть очень опасно.
Avisei Mademoiselle Monro que ela precisaria de coragem e que poderia ser muito perigoso.
Я думала, как опасно это может быть. Не для меня — для вас.
Estive a pensar em como seria perigoso, não só para mim, mas para vós.
Нет, это слишком опасно.
Não, é muito perigoso.
- Это слишком опасно.
- As funções vitais ficaram em perigo.
Ты видишь, это слишком опасно.
Estás a ver, é demasiado perigoso.
Нет, это слишком опасно.
Não, é demasiado perigoso.
Я знаю, что наркотики - это и хорошо, и плохо, и опасно, и прикольно.
Sei que as drogas são boas e más, perigosas e divertidas.
По этой улице и днем опасно ходить.
A Rua Nehi já é má durante o dia.
FUTURE INDUSTRIES это все что у меня осталось от семьи. но это слишком опасно для двоих человек.
As indústrias são tudo o que sobrou da minha família. Eu quero ajudar-te... mas é um trabalho para mais de duas pessoas.
Это очень опасно.
É muito perigoso.
- Это не опасно?
- É seguro?
А это не опасно?
Não é perigoso?
И я умоляю Вас больше не уходить на новые миссии. - Это слишком опасно.
E peço-lhe que não volte a sair em mais nenhuma missão, é que
Это слишком опасно.
Espera por eles. É muito perigoso.
Вы хоть понимаете, как опасно это будет?
Fazes alguma ideia de como ela seria perigosa?
Это слишком опасно.
É perigoso de mais.
- Это не опасно? - О...
Não é perigoso?
Это может быть опасно.
Pode ser perigoso.
Идти в это место - опасно.
Entrar neste local é perigoso.
Если они экспериментируют на аномалии, знаешь, как опасно это может быть?
Se fizerem experiências com as anomalias, Tu sabes o quão perigoso isso poderia ser?
У тебя отличная скорость, и балансируешь неплохо но ты всего лишь баба. Так что на самом деле это не опасно.
Tens velocidade e o teu equilíbrio é bom, mas não deixas de ser uma mulher, portanto... não é perigoso... a sério.
Ты уверен, что это не опасно?
Tens a certeza de que não é perigoso?
Но оружие не опасно. Это зависит от того как ты используешь его.
O que é perigoso não são as armas, mas a forma como as usamos.
Я бы сказал, что это может быть опасно.
Posso dizer que isto vai aquecer.
Ну, после того как мой дерматолог сказал, что это не опасно.
Após o meu dermatológo ter dito que não era maligno.
Это очень опасно.
Eu pensei que eu era o seu amor.
Это бесполезно, глупо и, не побоюсь этого слова, чертовски опасно.
É inútil, ridículo, e perdoem-me por dizer, terrivelmente perigoso!
Это может быть опасно.
Era perigoso.
Вы считаете, это существо опасно для неё?
Acha que esta coisa é uma ameaça para ela?
это опасное место 21
опасно 301
опасность 265
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
опасно 301
опасность 265
опасности 36
опасности нет 25
опасность миновала 29
опасное место 33
опасное 22
это очень вкусно 88
это очень красиво 56
это очень серьезно 126
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень серьёзно 73
это о чем 44
это о чём 18
это очень интересно 215
это очень хорошо 375
это очень приятно 83
это очень мило 619
это очень мило с твоей стороны 142
это очень круто 139
это очень печально 105
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень здорово 82
это очень грустно 62
это очень смешно 93
это очень мило с вашей стороны 96
это очень плохо 413
это очень срочно 97
это очень больно 67
это очень любезно 64
это очень странно 263
это очень просто 240
это очень трудно 70
это очень по 61
это очень сложно 134
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218
это очень трудно 70
это очень по 61
это очень сложно 134
это он 5581
это очень важно 1176
это очень тяжело 101
это отлично 677
это очень опасно 218