Большое спасибо за помощь traduction Turc
88 traduction parallèle
О, сударыни, большое спасибо за помощь мсье О'Мэлли.
Bayanlar, Bay O'Malley'e yardımlarınızdan ötürü teşekkürler.
Большое спасибо за помощь. До свидания.
Çok teşekkür ederim.
Большое спасибо за помощь.
Çok sağol yardımın için.
- Большое спасибо за помощь.
- Yardımların için çok teşekkür ederim.
- Большое спасибо за помощь.
- yardımın için teşekkürler.
Большое спасибо за помощь.
Yardımlarınız için çok teşekkürler.
Большое спасибо за помощь, детектив.
Tamam. Yardımlarınız için çok teşekkürler, dedektif.
Ребята, большое спасибо за помощь.
Yardımlarınız için teşekkürler, çocuklar.
Большое спасибо за помощь.
Bugün için çok teşekkürler.
Да. Большое спасибо за помощь.
Bunun için çok sağ ol.
Большое спасибо за помощь в деле.
İş için çok teşekkür ederim. İyi geceler.
Большое спасибо за помощь, ребята.
Teşekkürler çocuklar. Yardımlarınız için teşekkürler.
Большое спасибо за помощь.
Yardımın için teşekkürler. Problem olmaz, Castle.
{ \ cH5F2B3F } Думаю да... { \ cH5F2B3F } Большое спасибо за помощь.
sanırım... Yardımın için çok teşekkürler.
Привет, Эбби. Большое спасибо за помощь.
Bunun için bana yardım ettiğin için teşekkür ederim, Ab.
Хелен, большое спасибо за помощь.
Helen, yardımların için çok teşekkürler.
– Большое спасибо за помощь.
- Yardımın için sağ ol.
Большое спасибо за помощь.
Yardımınız için çok teşekkürler.
Большое спасибо за помощь.
Yardımınız için teşekkürler.
Спасибо большое за помощь нам.
Çok teşekkür ederiz Çok güzel hallettiniz
Знаете что, я зайду в другой раз, когда он будет. Я благодарна вам за помощь. Большое спасибо.
Başka bir zaman tekrar geleyim... konuşacak zamanı olduğunda, işler biraz durulduğu zaman.
Спасибо большое за помощь, Мр. Киллиан.
Yardımınız için sağ olun Bay Killian.
Спасибо вам большое... за помощь с моим домашним заданиеми, Миссис Форман.
Ev işleri projemde bana yardım ettiğiniz için çok teşekkür ederim, bayan Forman. Rica ederim canım.
Большое спасибо. Спасибо за помощь.
İyi.Çok teşekkürler.
Большое вам спасибо за помощь.
Yardımınız için teşekkürler.
Только не дави. Спасибо большое за помощь.
Sakın mahvetme.
Большое вам спасибо за помощь.
Yardımlarınıza minnettarım.
Спасибо большое за твою помощь зачем я только сопротивлялся этому?
Yardımın için... teşekkür ederim, buna direnmiş olsam da.
Большое спасибо за вашу помощь.
Yardımın için teşekkür ederim.
Эй, большое спасибо за вашу помощь.
- Yardımınız için teşekkürler.
Большое спасибо вам за помощь, доктор Еврей.
Yardımlarınız için çok teşekkürler Dr. Jewish.
Рикардо, спасибо вам большое за помощь, но теперь мы должны заниматься своим делом, а потом вы получите свой репортаж.
Ricardo, yardımın için çok teşekkür ederim fakat artık izin ver de işimizi yapalım. Sonra haber yaparsın.
Лейтенант Провенза сам вызвался позаботиться о моих бедных родителях, так что... так что большое тебе спасибо за помощь.
- Evet. Teğmen Provenza zavallı annem ve babamla ilgilenmeye gönüllü oldu yani yardımların için çok teşekkür ederim.
Большое вам спасибо за помощь.
Vakit ayırdığınız için teşekkürler.
Большое вам спасибо за помощь.
Yardımlarınız için çok teşekkür ederiz.
И большое вам спасибо за помощь, но дальше мьı сами.
Yardımın için çok sağ ol ama buradan sonra biz devam ederiz.
Большое вам спасибо за помощь.
Yardımınız için çok teşekkür ederim.
Детектив, большое вам спасибо за вашу помощь.
Dedektif, yardımlarınız için teşekkürler... bundan sonrasını biz devralıyoruz.
Спасибо вам большое за помощь.
Yardımlarınız için teşekkür ederim.
Спасибо большое, за вашу помощь.
Yardımlarınız için teşekkürler.
Детектив Мендоза, большое вам спасибо за помощь.
Dedektif Mendoza, yardımınız için teşekkürler. Bundan sonrasını devralıyoruz.
Большое спасибо за вашу помощь
- Yardımın için çok teşekkürler.
Ок. Большое вам спасибо за помощь мне.
Yardımınız için çok sağolun.
Нет, нет, ты гражданское лицо, так что большое спасибо за твою помощь...
O yüzden çok teşekkürler bütün yardımların için...
Спасибо большое за помощь.
Tamam. Yardımın için teşekkürler.
Эшли, спасибо большое за твою помощь.
Ashley, yardımın için çok teşekkürler.
Спасибо вам большое за помощь.
Oh, yardımlarınız için çok teşekkürler.
Да, спасибо большое за помощь.
Evet yardımınız için çok teşekkürler.
- Большое спасибо за вашу помощь.
- Yardım ettiğiniz için çok teşekkür ederiz.
Спасибо большое за твою помощь.
Yardımlarınız için teşekkürler.
Спасибо большое! За вашу помощь!
Yardımınız için çok teşekkür ederim.
большое спасибо 5985
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за помощь 981
за помощью 30
за помощь 31
большой член 24
большое тебе спасибо 220
большое спасибо вам 22
большое спасибо тебе 20
большое спасибо за приглашение 20
большое спасибо за то 47
спасибо за помощь 981
за помощью 30
за помощь 31
большой член 24
большое тебе спасибо 220
большие сиськи 33
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
большая 345
больше 2692
больше ничего 402
больше похоже на 76
большой босс 25
больше не буду 110
больше никогда 197
больше всего на свете 173
больше нет вопросов 240
большая 345
больше не повторится 98
больше ни слова 184
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
большой парень 135
больше не существует 49
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47
больше ни слова 184
большая семья 27
больше похоже 90
большой 635
большой парень 135
больше не существует 49
больше нет 1155
большой мальчик 113
больше не хочу 47