English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ В ] / Выполнено

Выполнено traduction Turc

185 traduction parallèle
- Уже выполнено, Ваше Превосходительство.
- Öldürüldüler bile.
Будет выполнено, правитель!
Emredersiniz, Majesteleri. Söyledikleriniz yapılacak.
Задание выполнено!
Dalga geçiyodum. Plan başarılı.
Это я, Баркароль, поручение выполнено.
Venedik gondolcularının şarkısı. Görev tamamlandı.
Будет выполнено незамедлительно.
Dehal ilgilenilecek.
Выполнено.
İş tamam.
Но великолепно выполнено, мистер Спок. И прибора не видно.
Ama güzel, üstelik aygıt olmaksızın.
Что касается Скотти, то задание выполнено.
Scotty ile ilgili görev tamam.
Товарищ начштаба, ваше задание выполнено.
Yoldaş Başkomutan! Emirlerinizi gerçekleştirdim...
Всё, что ты хотел, выполнено.
Tüm istediklerini ayarladık.
Будет выполнено как всегда тихо, изящно и без лишних глаз.
Her zamanki gibi sessiz, gizli, usta bir şekilde halledeceğiz.
Как вы ловко. Нет, я просто опоздал. Товарищ комендант, задание выполнено.
Şu zırvalık bittiğinde Osuch'u ziyaret et.
И когда задание будет выполнено, Ковчег достанется музею.
İş bittiğinde Kutsal Sandığı müze mi alacak?
Всё будет выполнено
Müdür Bey olayları yakından izliyor efendim.
И распоряжение было выполнено.
İşte hepsi burada. Sıralı bir şekilde.
Задание... выполнено!
Görev tamamlanmıştır!
- Выполнено.
- Hazır.
- Задание выполнено?
Görev tamamlandı mı?
Наше задание на Мудоре-5 выполнено, и мы наслаждаемся долгожданным отдыхом, так как до следующего задания есть ещё несколько дней.
Mudor V'teki görevimiz bitti. Bir sonraki görevimiz bir kaç gün sonra başlayacağından, görevlerimize ara vermenin tadını çıkarıyoruz.
Заполнение главных охладительных цистерн требует открытия клапана, но это может быть выполнено только в доке обслуживания.
Soğutma tankını doldurmak için kapağı açmak gerekir ama bu sadece bakım yapılırken olur.
Выполнено.
Anlaşıldı.
Клонирование выполнено только на 6О %.
Klonlamanın sadece % 60'ı tamamlandı.
Выполнено из материала, сходного...
Gölge gemileriyle aynı hammaddeden yapılmış ama daha küçük.
Его предназначение было выполнено.
Görevini tamamladı.
Когда вернешься домой, все будет выполнено!
Akşam eve geldiğinde, işin hallolmuş olur!
- Выполнено.
- Anlaşıldı.
Да, обычное сообщение "Задание выполнено".
Evet, her zamanki "görev tamamlandı" mesajı.
Задание выполнено.
Eğitim bitti.
Поиск. Выполнено.
Onaylandı.
Безопасное возвращение могло бы быть выполнено за 10 минут.
Geriye sağ salim dönmek için yaklaşık 10 dakika lazım.
Псст! Задание выполнено!
Görev tamam.
Знаешь, когда я о чем-то прошу, я хочу, чтобы это было выполнено.
Çünkü bir şey söylediğim zaman yapılmasını isterim.
Задание было выполнено успешно.
Başarılı bir görevdi.
Вынужден сообщить,.. ... что требование так и не было выполнено,..
Size şunu söylemeliyim ki, böyle bir durumda hiç kimse bir şey saklayamaz...
Вот и всё, задание выполнено.
Ve görevimiz bitti!
Пошли. Задание выполнено.
Gidelim.Görevimizi tamamladık.
Значит вам все равно, будет это задание выполнено или нет
Yani... Görevin başarılı olup olmaması aslında umurunda değil.
Задание выполнено.
Görev tamamlandı.
Пророчество выполнено.
Kehanet gerçekleşti.
[Задание выполнено.]
İcabına bakıIdı.
Задание выполнено.
Tutukluları toplamayı bitirdik.
Задание сопровождать Чичияцу-сама, правителя Страны Болот, выполнено!
Bataklık Lordu Chichiya-sama'ya eşlik etme görevi tamanlandı.
Задание выполнено!
Görev tamamlandı!
Раз мы спасли Рокуске и остальных, то задание выполнено, да?
Rokusuke'yi ve arkadaşlarını köye geri götürdüğümüz için, şimdi görev bitti, değil mi?
Всё, что нам осталось, это натравить её на запах Саске, и задание выполнено!
Şimdi tüm yapmamız gereken geri dönüp Sasuke'nin eşyalarını ona koklattırmak ve görev tamamdır!
Поднимаемся на поверхность, упражнение выполнено.
Yüzeye çıkmaya hazır olun tatbikat tamamlandı Yüzeye çıkmaya hazır olun tatbikat tamamlandı
Задание выполнено в соответствии с планом.
Tam tahmin ettiğimiz gibi.
Выполнено.
- Hazırlandı.
Хорошо, будет выполнено.
Tamam, binbaşım.
Отделение выполнено. Подтверждаю.
Safha değişimi tamamlandı.
Отделение выполнено.
Olumlu.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]