English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Г ] / Где скорая

Где скорая traduction Turc

44 traduction parallèle
Где скорая?
Ambulans nerede kaldı?
Где скорая?
Acil yardım ekibi nerede?
Можешь позвонить Сэлфу и узнать, где скорая?
Self'i arayıp şu ambulansı sorar mısın?
Где скорая? !
Ambulans nerede?
Где скорая помощь?
Ambulans nerede?
Где скорая?
Ambulans nerde kaldı?
- Где скорая?
- Ambülans nerede kaldı?
Где скорая?
Evet. - Ambulans nerede?
- Где скорая? - Сказали, что приедут через три минуты.
- Boston ilk yardım ekibi nerede kaldı?
Где скорая?
Ambulans nerede?
- Где скорая?
- Nereyeambulans?
Где скорая?
- Ambulansın gelmesine ne kadar var?
Где скорая!
- Ambulans nerede?
Где скорая?
Ambulans ne kadar gelecek?
Где скорая?
Ambulans nerede? !
Где скорая?
- Ambulans nerede?
Проверьте окна. И где, черт возьми, скорая?
Nerede kaldı bu ambulans?
Где скорая?
- Ambulans nerde?
Где, черт возьми, скорая помощь?
Ambulans nerede kaldı?
Где эта чёртова скорая?
Nerede bu lanet ambulans?
Я только хочу убедиться, что "скорая" знает, где тебя искать, ладно?
Hiç bir yere gitmiyorum. Sadece ambulansın nerede olduğumuzu bildiğinden emin olmak istiyorum, tamam mı?
Скорая помощь доставила Пак Су Джи в ближайшую больницу университета Монро, где ему прямо сейчас делают операцию.
Bir ambulans Pak Su Ji'yi yakındaki Monroe Üniversitesi Hastanesine götürdü ve orada derhal ameliyata alındı.
Где же скорая!
Tae-shik! Ambulans çağırın!
Где Скорая?
Ambulans nerede kaldı?
Где там скорая?
- Ambulans nerede?
Где эта "скорая"?
Şu aptal et arabası nerde kaldı?
Эй, где моя скорая?
Ambulansım nerede?
Скорая 61, где вы находитесь?
61 nolu ambulans, neredesiniz?
Да где блять эта скорая?
Nerede bu amına koyduğumun ambülansı!
Где же скорая?
Ambulans nerede kaldı?
Эрик, мне нужна скорая помощь, на место где мы находимся, огнестрельное ранение женщина, не Кензи.
Söyle. Eric, bulunduğumuz yere ambulans gönder.
Где эта Скорая?
- Ambulans nerede?
- Да где же эта скорая?
- Nerede bu ambulans?
Всё будет хорошо. Они уже едут. Подождите, а где "скорая"?
Yoldalar, bekle ambulans nerede?
- Я знаю, где он. Соседка сказала мне, что рано утром приезжала скорая и его увезли.
Komşusu bugün erken saatlerde bir ambulansın onu aldığını söyledi.
♪ О, где же моя, скорая? ♪
Nerde ha nerde benim ambulans?
Где моя скорая?
Ambulans nerede kaldı?
Где черт возьми скорая?
Nerede kaldı bu acilciler?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]