Где сэм traduction Turc
174 traduction parallèle
- Томми где Сэм?
- Tommy, Sammy nerede?
Да. Где Сэм?
Sam nerede?
Он ведет к реке, где Сэм прячет лодку.
Nehre, botunun olduğu yere açılıyor. Evet.
Где Сэм? Почти три часа.
Sam nerede ya?
Блин, где Сэм?
Aman ya. Sam nerede?
Синди, где Сэм?
Cindy, Sam nerede?
А где Сэм?
Sam nerede?
- Где Сэм?
- Sam nerede?
- А где Сэм?
- Sam nerede?
– Неважно. Где Сэм?
- Boşver onu.
И где Сэм?
Sam nerede?
- Сари, где Сэм?
- İçeride.
Эм, где Сэм?
Sam nerede?
А где Сэм?
- Sam nerede?
- Где Сэм? - Я не знаю.
Sam nerede?
- Где ты был сегодня, Сэм?
- Bugün neredeydin, Sam?
Сэм, я хочу знать, где ты написал эту картину и кто это такой.
Sam, bilmek istiyorum. Nerede boyadın? Bu adam kim?
Где ты нарисовал это, Сэм?
Bunu nerede yaptın, Sam?
Где Сэм?
Sam nerede?
А где мое место, Сэм?
Benim yerim nedir, Sam?
Я хочу знать точно, где был Сэм Вуд в ночь убийства.
Sam'in cinayet gecesi tam olarak nerelere uğradığını bilmek istiyorum.
Где Сэм?
- Sam nerede?
Сэм, а где второй?
Hey, Sam. Nerede? Diğerleri nerede?
Мэй, кто тебе сказал, что Сэм сегодня работает допоздна? - А где он, по-твоему?
Mae, Sam'in geç saate kadar çalıştığını nereden biliyorsun?
И я знаю, это глупо и нерационально, но... О, Сэм, я не могу перестать думать о том, что прошлой ночью, когда пришло ее время, она должно быть думала, где же я.
Delice hattâ mantıksız gelecek biliyorum ama elimde değil Sam, dün gece vakti geldiğinde benim nerede olduğumu merak etmiş olmalı.
Где ты, Сэм?
Neredesin, Sam?
Сэм вспомнил о "Тоскас", баре, который упоминала Клер, где подают бренди с горячим шоколадом.
Sam Tosca'nın barını hatırladı. Claire'in brendili sıcak çikolata sattıklarını söylediği bar.
Где сейчас Сэм Фарбер?
Sam Farber şimdi nerede?
Где Сэм?
Sam?
Сэм, я не знаю где она.
Onu telefona çağır. Sam, nerede olduğunu bilmiyorum.
Не дайте Алану попадать в болевые точки, потому что если он попадёт, вы ничего не почувствуете... и вырубитесь на три дня. Где Сэм? Уже три часа.
Sam nerede kaldı?
Сэм, видишь где-нибудь свободный столик?
Sam, boş bir masa görüyor musun?
Эй, Сэм, меня оставили после уроков, если мама спросит, не говори, где я.
Tevkife kaldım o yüzden annem sorarsa nerede olduğumu söyleme. Tevkif mi?
Запомни, если Сэм спросит, где мы были, говорить буду я.
Unutma, Sam nerede olduğumuzu sorarsa, bırakırsın konuşmayı ben yaparım.
– Сэм, где это место?
- Sam, bu yer nerede?
– Где Сэм?
- Sam nerede?
Что, может, когда Сэм вернулся оттуда, где был... может, он вернулся другим.
Belki Sam nereden geldiyse oradan döndüğünde farklı bir şekilde döndü.
Сэм, где моя машина?
Sam, arabam nerede?
Так, Сэм, где ты?
Tamam, şimdi Sam, bekle.
Сэм, да где ты?
Sam, neredesin?
Лусио организует встречу для Сэма, а Сэм убедит их рассказать нам, где они держат заложников.
Lucio Sam ile Reyes arasında Bir görüşme ayarlayacak, Ve Sam de umarım bize, Rehinelerin yerini öğrenebilecek.
Сэм! Я должна позвонить Дину, он должен знать, где ты.
Dean'i arayıp nerede olduğunu söylemek zorundayım.
Где он понабрался этого бреда, Сэм?
Tüm bu fikirleri nereden edindi, Sam?
Я знаю, где Сэм.
Sam'in nerede olduğunu biliyorum.
Но, ты знаешь, возможно Сэм предпочьла бы вечеринку в городе- - ты знаешь, где-нибудь для, для детей.
Ama belki Sam de şehirde yapılacak bir partiyi tercih eder. bilirsin, daha modern, gençlere uygun birşey.
- Сэм! Ты где?
- Neredesin?
- Сэм, где тебя носило?
Sam, sen ne cehennemdeydin?
В мотель, где находится Сэм
Sam'in olduğu motele.
Где же нож, Сэм?
Bıçak nerede Sam?
Сэм, где Дженна?
Sam, Jenna nerede?
Где Дженна, Сэм?
Sam, Jenna nerede?
сэмпай 36
сэм винчестер 38
сэмми 1316
сэма 26
сэми 29
сэм сказал 35
сэм прав 23
сэмюэл 61
сэмюэль 114
сэмуэль 20
сэм винчестер 38
сэмми 1316
сэма 26
сэми 29
сэм сказал 35
сэм прав 23
сэмюэл 61
сэмюэль 114
сэмуэль 20
сэм убил лайлу 19
сэм мерлотт 24
где собака 23
где сердце 22
где сумка 26
где сейф 29
где связь 18
где стоишь 257
где сейчас 24
где сара 74
сэм мерлотт 24
где собака 23
где сердце 22
где сумка 26
где сейф 29
где связь 18
где стоишь 257
где сейчас 24
где сара 74
где сидишь 18
где стив 27
где спать 18
где стоите 82
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где стефан 28
где софи 25
где стив 27
где спать 18
где стоите 82
где справедливость 18
где скорая 28
где спрятаться 39
где сказано 63
где стефан 28
где софи 25