Давно вы здесь traduction Turc
152 traduction parallèle
- Давно вы здесь?
- Ne zamandır buradasın?
- Как давно вы здесь?
- Ne kadar zamandır buradasın?
Давно вы здесь?
- Ne kadar zamandır buradasın?
Как давно вы здесь, офицер Вэлч?
Ne kadar zamandır burada çalışıyorsunuz, Memur Welch?
Как давно вы здесь не были и как любезно, что вы навестили нас.
Uzun süredir yoktunuz. Ziyaret etmeniz çok nazik.
Ээмм... А как давно вы здесь живете?
Feribotla geldiniz, değil mi?
Как давно вы здесь?
Ne kadardır buradasın?
Давно вы здесь?
- Ne kadardır buradasınız?
- И давно вы здесь сидите?
- Ne zamandır buradasınız?
- Как давно вы здесь поселились?
Ne zamandır burada oturuyorsunuz?
Давно вы здесь живете?
Ne zamandır burada yaşıyorsun?
Как давно вы здесь живете?
Ne zamandır burada yaşıyorsunuz? Yaklaşık beş yıldır.
Могу я спросить, давно Вы здесь живете?
Size burada ne kadardır yaşadığınızı sorabilir miyim?
Давно вы здесь стоите?
Ne kadar zamandır orada dikiliyorsun?
Давно вы здесь живёте?
Ne kadar zamandır burada yaşıyorsunuz?
Как давно вы здесь живёте?
Ne zamandır burada yaşıyorsunuz?
Вы, пташки, так давно здесь все вместе работаете, что уже говорите одинаково!
Siz kuşlar burada uzun süre çalışmaktan aynı şekilde konuşmaya alışmışsınız!
Вы давно здесь?
Uzun süreden beri buralarda mısınız?
Вы давно здесь не появлялись!
Buraya uzun zamandır gelmiyordunuz.
- Вы давно здесь живете?
Bu şehirde çok kaldınız mı Bay Lofgren?
Вы давно здесь служите?
Çok fazla seyahat ederim.
- Вы здесь не так давно? - Но я уже приезжала сюда, вы знаете.
Tüylü kanatlar, kuğununki gibi.
Вы здесь уже давно?
Çoktan beri mi oradasın?
- Вы здесь давно?
- Ne kadardır buradasın?
- Ах, да, здесь. Она давно здесь, вы все путаете, дорогой Шарль.
Yerinden kımıldamamış bile.
- Вы здесь давно?
- Ne zamandır buradasın?
- Вы здесь давно?
- Ne zamandır buradasınız?
А вы здесь давно?
Ne kadar zamandır buradasın?
- Давно вы здесь?
- Ne zamandır buradasınız?
- Вы здесь уже давно? - Скоро два года.
- Uzun süredir mi buradasın?
Эдмоном Дантесом. Давно вы здесь?
Ne zamandır buradasın?
А Вы - уже давно здесь?
Uzun zamandır mı buradasın?
Насколько я слышал, вы здесь живёте не очень давно.
Uzun zamandır buraya gelmediğinizi duymuştum.
- А Вы давно здесь?
Sen ne zamandır buradasın?
Вы так давно не были здесь.
Uzun zaman önce buradaydın.
А вы давно здесь?
Sen ne zamandır buradasın?
Вы здесь давно работаете?
Uzun zamandır mı burada çalışıyorsun?
- Вы здесь давно работаете?
- Bu işi uzun süredir mi yapıyorsunuz? - Dün 25 sene oldu.
Вы давно уже здесь?
Kaç yıldır buradasınız?
Ну что вы! Когда вы впервые появились здесь, мне показалось, что я уже давно знаю вас.
Buraya ilk geldiğinde, seni önceden tanıdığımı hissetmiştim.
Оставайтесь пока здесь. Давно вы женаты?
Sorun değil
- Вы давно здесь живёте? - Всю жизнь.
- Ne zamandır buradasın?
- Вы давно здесь?
- Çok mu beklediniz?
- Вы здесь давно?
- Burada mı büyüdün? - Hayatım boyunca.
- Вы уже давно здесь?
- Ne zamandır buradasın?
Вы давно здесь?
Ne zamandır buradasın?
А вы сами давно здесь?
- Siz, ne zamandan beri buradasınız?
Вы здесь давно работаете?
Peki... - Uzun süredir mi burada çalışıyorsunuz?
А вы, Моника? Вы давно здесь живете?
Peki sen Monica, sen yalnız mı yaşıyorsun burada?
Вы здесь не очень давно живете? Да, недавно.
Burada uzun süredir yaşamıyorsun, değil mi?
Как давно вы живете здесь?
Çok uzun zamandır.
вы здесь живете 48
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь один 20
вы здесь главный 37
вы здесь работаете 61
вы здесь делаете 19
вы здесь не для того 31
вы здесь для того 37
вы здесь потому 27
вы здесь живёте 34
вы здесь 897
вы здесь один 20
вы здесь главный 37
вы здесь работаете 61
вы здесь делаете 19
вы здесь не для того 31
вы здесь для того 37
вы здесь потому 27
вы здесь из 83
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь никого нет 393
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь кто 549
здесь еще 18