Заткнись и сядь traduction Turc
62 traduction parallèle
А-У-З как в слове "Зад" - - - Заткнись и сядь, Маузер.
- Kes sesini ve otur, Mauser.
- Заткнись и сядь!
- Kes sesini ve otur!
Заткнись и сядь.
Otur.
Заткнись и сядь.
öyle ki, benim şirketimi kendi avuçlarına almak için parçalayabilirsin.
- Заткнись и сядь на место!
- Kapa çeneni ve otur.
— Заткнись и сядь, плешивый идиот!
- Kapa çeneni ve otur, kel kafa!
- Заткнись и сядь.
- Çeneni kapa ve otur.
- Заткнись и сядь в машину!
- June- - - Çeneni kapa da arabaya bin!
Эй, заткнись и сядь в машину.
Hey, kes sesini ve arabaya gir.
Заткнись и сядь на место.
Kapa çeneni ve otur oraya.
Заткнись и сядь!
Kapa çeneni ve otur!
Заткнись и сядь, Морроу.
- Çeneni kapa ve yerine otur Morrow.
Так, заткнись и сядь.
Zırvalama da otur şuraya.
- Заткнись и сядь.
- Kes sesini ve otur.
- Сядь и заткнись.
- Kes sesini ve otur.
Сядь и заткнись.
Otur ve sesini çıkatma.
Сядь и заткнись.
Otur şuraya ve kapa çeneni!
- Взвод, приготовиться. Эй, Дотсон, сядь и заткнись.
Dotson, otur ve çeneni kapat.
- Просто сядь и заткнись!
- Otur ve çeneni kapa!
- Сядь и заткнись к чертовой маме.
- Otur ve çeneni kapa.
- Сам заткнись! Сядь и жди.
Salak.
А ты сядь и заткнись!
Oturun ve sesinizi kesin!
Сядь и заткнись.
Kapa çeneni.
Сядь и заткнись!
Şimdi, otur ve kapa çeneni.
Сядь на место и заткнись.
Otur yerine ve kapa çeneni.
- Сядь и заткнись!
- Otur ve kapa çeneni!
Так что заткнись нахуй и сядь.
Çeneni kapayıp otur.
Сядь и заткнись немедленно.
Yerine otur, ve çeneni kapa hemen.
Нету времени Просто сядь и заткнись.
Buna zaman yok.
Сядь и заткнись, Билли.
Otur ve konuşma, Billy.
- Сядь и заткнись!
- Otur yerine ve kapat çeneni!
- Сядь и заткнись.
- Otur ve kapa çeneni.
Ладно, ботан, Сядь, заткнись и слушай.
Pekala çekirge, otur, çeneni kapat ve dinle.
Чувак, ты сядь там нахуй и заткнись.
Oğlum orada otur ve çeneni kapa
Сядь и заткнись!
Otur ve sesini kes!
Сядь и заткнись.
Kapa çeneni ve otur.
Сядь и заткнись!
Otur ve çeneni kapat!
Теперь сядь и заткнись.
Otur şimdi, sesini de kes.
Сядь, заткнись и не груби.
Otur, çeneni kapa ve terbiyeli ol.
Сядь и заткнись.
Otur ve çeneni kapat.
А теперь сядь и заткнись
Sen de şimdi otur ve ağzını açma.
А теперь сядь и заткнись
Şimdi otur ve çeneni kapa.
Так что, либо сядь и заткнись, и позволь мне руководить армией, или выходи из моей команды.
Ya susup oturur ve orduyu yönetmeme izin verirsin ya da takımımdan çıkarsın.
- Сядь и заткнись.
- Kes sesini, otur oturduğun yerde.
Магвайер, сядь и заткнись, мы тут о делах говорим.
Maguire kes şunu, iş konuşmaya çalışıyoruz.
Заткнись! Сядь и жди.
Kes lan, orada oturup bekle!
Так что сядь, заткнись и слушай.
O yüzden yerine otur, kes sesini ve dinle.
Сядь и заткнись.
Sadece otur ve kapa çeneni.
Сядь и заткнись, Парсонс.
Otur, Parsons ve kapa çeneni.
- Эй, сядь и заткнись!
- Otur yerine ve kapa çeneni!
Он лжёт! Сядь и заткнись.
Otur, kapa çeneni.
заткнись и делай 16
заткнись и слушай 49
сядь 2596
сядьте 966
сядь сюда 50
сядь и заткнись 32
сядь рядом 24
сядь со мной 17
сядь прямо 45
сядь уже 19
заткнись и слушай 49
сядь 2596
сядьте 966
сядь сюда 50
сядь и заткнись 32
сядь рядом 24
сядь со мной 17
сядь прямо 45
сядь уже 19
сядь в машину 54
сядь там 25
сядь на место 106
сядь рядом со мной 27
сядь здесь 42
сядьте здесь 22
сядьте на место 40
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткнешься 22
сядь там 25
сядь на место 106
сядь рядом со мной 27
сядь здесь 42
сядьте здесь 22
сядьте на место 40
заткнись 13088
заткнись нахуй 70
заткнешься 22
заткни ебало 23
заткнись на хуй 17
заткнитесь 940
заткнись нахер 23
заткни её 16
заткни свой рот 67
заткнись уже 128
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткнуться 48
заткнись на хуй 17
заткнитесь 940
заткнись нахер 23
заткни её 16
заткни свой рот 67
заткнись уже 128
заткнись ты 96
заткнись нахрен 29
заткнуться 48
заткнись на хрен 23
заткни свою пасть 51
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36
заткнитесь уже 16
заткни свою пасть 51
заткни 24
заткни пасть 125
заткнитесь все 37
заткни рот 18
заткнитесь оба 36
заткнулись 41
заткни его 36
заткнитесь уже 16