Здесь нельзя парковаться traduction Turc
50 traduction parallèle
Я сказал, здесь нельзя парковаться.
Sadece buraya park edilmiyor.
Эй, придурок! Здесь нельзя парковаться.
Aşağılık herif, buraya park edemezsin!
Здесь нельзя парковаться.
Ne yapıyorsunuz? Oraya park edemezsiniz.
Я сказал, проезжайте. Здесь нельзя парковаться.
Buraya park edemezsiniz, çekin haydi.
Здесь нельзя парковаться, сэр.
Burada park yasağı var efendim.
- Здесь нельзя парковаться.
- Buraya park edilemez.
Здесь нельзя парковаться.
- Kurallara aykırı park etmişsin.
Сэр, здесь нельзя парковаться.
Bayım, buraya park edemezsiniz.
Здесь нельзя парковаться.
Buraya park edemezsiniz.
С таким грузом здесь нельзя парковаться.
Böyle bir yük ile buraya park edemem.
- Здесь нельзя парковаться.
- Buraya park edemezsiniz.
Эй, здесь нельзя парковаться!
Hey, buraya park edemezsin!
Надеюсь это означает, что здесь нельзя парковаться.
Umarım bu şey, buraya park etme anlamına geliyordur.
- Здесь нельзя парковаться. Отгоните машину.
- Buraya park edemezsiniz, Efendim.
Здесь нельзя парковаться, мисс.
Burada park yasak bayan.
Эй, здесь нельзя парковаться.
Hey! Arabanı buraya bırakamazsın!
Здесь нельзя парковаться.
Hey. Buraya park edemezsin.
Здесь нельзя парковаться, уезжайте.
- Burada park yasak. İlerleyin.
Здесь нельзя парковаться!
Bayan! Buraya park edemezsiniz!
Сэр, здесь нельзя парковаться.
Bayım, arabanı oraya park edemezsin.
Друг, здесь нельзя парковаться.
Buraya park edemezsin dostum.
Здесь нельзя парковаться!
Buraya park edemezsiniz.
Здесь нельзя парковаться, пацан
Burası otopark değil evlat.
Здесь нельзя парковаться.
Buraya park edebileceğini sanman Ronan.
Здесь нельзя парковаться!
Oraya park edemezsin!
Здесь нельзя парковаться!
Buraya park edemezsiniz!
Сэр? Сэр, здесь нельзя парковаться.
Buraya park edemezsiniz efendim.
Здесь нельзя парковаться.
Buraya park edemezsin.
Здесь нельзя парковаться.
Aracınız çekmenizi istemem gerekiyor.
Сэр, здесь нельзя парковаться.
Oraya park edemezsiniz.
Эй, здесь нельзя парковаться.
Hey, burada park edemezsin.
Сэр, вам нельзя здесь парковаться.
Efendim, buraya park edemezsiniz.
Здесь, типа, нельзя парковаться, а?
Kötü yere park ettik.
Ребята, нам нельзя здесь парковаться!
Çocuklar, buraya park edemeyiz!
Здесь нельзя парковаться. Тогда припаркуйте ее, где можно.
- Aracınızı oraya bırakamazsınız.
Здесь парковаться нельзя.
Buraya park edemezsin. Yeni bir bilet alacaksın.
Вам нельзя здесь парковаться.
Buraya park edemezsin.
Извините, здесь парковаться нельзя.
Pardon ama oraya park edemezsiniz.
Здесь нельзя парковаться.
Park yasağı olan bir yere park etmişsiniz.
Здесь парковаться нельзя!
Dostum, buraya park edemezsin!
Мне нельзя здесь парковаться.
Buraya park etmek yasak.
Вам нельзя здесь парковаться. - Вы владелец?
Üzgünüm buraya park edemezsiniz.
Здесь парковаться нельзя,
- Yine de buraya park edemezsiniz.
здесь нельзя курить 89
здесь нельзя 23
здесь нельзя оставаться 32
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь нельзя 23
здесь нельзя оставаться 32
здесь все в порядке 50
здесь всё в порядке 34
здесь есть все 42
здесь есть всё 36
здесь все 223
здесь всё 155
здесь все чисто 24
здесь всё чисто 16
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь все по 26
здесь всё по 20
здесь 10920
здесь и сейчас 204
здесь очень хорошо 21
здесь холодно 166
здесь есть кто 279
здесь красиво 108
здесь всё написано 17
здесь нет 156
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358
здесь всегда так 17
здесь ничего нет 296
здесь никого нет 393
здесь нет ничего 88
здесь тихо 62
здесь жарко 112
здесь и здесь 219
здесь что 723
здесь написано 358