English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ И ] / Или в том

Или в том traduction Turc

1,025 traduction parallèle
Ну, дело тут не только в том, что мы скрываем источники, что мне сильно надоело,.. .. или в том, что всё, о чём бы мы не напечатали, Белый Дом отвергает,.. .. или в том, что почти никто из других газет не перепечатывает наш материал.
Beni esas rahatsız eden isimsiz kaynaklar kullanmak ya da yazdığımız her şeyin Beyaz Saray tarafından yalanlanması ya da neredeyse diğer tüm gazetelerin bizim haberleri yeniden basmaları değil.
Дело вовсе не в ногах или в том, чтобы быть сексуально привлеченным ими.
Bu ayaklarla, ya da onları cinsel yönden çekici bulup bulmamakla ilgili bir şey değil.
Присядь. Я рад, что ты задал мне этот вопрос. А причина, почему я рад в том, что если бы ты спросил Симонса или Брэдли,..
Bu soruyu bana sormana sevindim çünkü eğer Simons ya da Bradlee'ye sorsaydın sana şöyle derlerdi :
Но правда в том, что я не представляю, есть у нас что-то, или нет.
Ama gerçek şu ki, tam olarak elimizde ne var bilemiyorum.
Только в том случае, если бы мне не спалось, и я вернулась. Тогда бы я могла видеть, как это чудовище входил или выходил из каюты хозяйки.
Ancak uykum kaçar yukarı çıkarsam bir şey görebilirdim.Yani, hanımımın kamarasına girip çıkan o canavarı.
Вопрос не в том, что мы нарушили какие-то правила или позволили себе что-то лишнее в обращении с женщинами.
Buradaki sorun birkaç kuralı çiğnemiş olup olmamız ya da... bayan parti konuklarımızla birkaç kaçamak yapmamız değil.
Во всей истории библиотеки нет ни единой записи о том, чтобы хоть кто-то из ее выдающихся ученых подверг критике политические, экономические или религиозные взгляды общества, в котором они жили.
Burada çalışmış ünlü alim ve bilimcilerin hiçbirinin yaşadıkları toplumun politik, ekonomik veya dinsel kabullerine ciddi bir biçimde karşı çıktılarına dair kütüphane tarihinde tek bir kayıt bulunmuyor.
Вопрос только в том, с какой целью ты борешься... изменить положение дел или же покарать?
Ama bu değişim için mi, cezalandırmak için mi olmalı?
- А самое интересное в том, что не важно, выиграет ли наш клиент или проиграет, наша компания всегда имеет свои комиссионные.
İyi olan şu, müşteriler kazansa da kaybetse de, Duke and Duke komisyonunu alır.
Убедить меня в том, что ты можешь видеть пять, или ты действительно хочешь их увидеть?
Beş tane gördüğüne beni ikna etmeyi mi, yoksa gerçekten beş tane gördüğünü mü?
Цель школ состояла в том, чтобы преподавать посвященным более глубокое значение этих мифов. Что стало позже названо как Люцифер, Сатана, или Дьявол было изначально образом Эго, которое конкурирует с Богом, представитель личности.
Tüm bunların amacı, bu mitlerin derin anlamlarını öğretmektir iblis, şeytan ya da canavar olarak adlandırılanlar, aslında öz benliğe ( Tanrıya ) büyüklenen egoyu temsil etmektedir
Это не Плазменный телевизор или Дом или Образ жизни или Работа или что-то другое, или состояние, за чем мы действительно следуем, причина в том что мы знаем что мы пусты.
Plazma tv'miz, evimiz, yaşam tarzımız ya da işimiz olmayınca statümüz ya da önem verdiğimiz diğer şeyler olmayınca boş olduğumuzu düşünüyoruz.
И суть в том что независимо от того, сколько людей скажут Вам, что Вы неправы или правы, Вы не нуждаетесь в их одобрении.
işte bu yüzden, kaç kişinin size doğru ya da yanlış olduğunuzu söylemesinin bir önemi yok, onların onaylamasına muhtaç değilsiniz
- Моя исходная посылка состоит в том, что понятие личного счастья... пронизывает литературу нации или цивилизации... когда ее влияние уменьшается.
Kişisel mutluluk kavramının, etkisi azaldıkça bir ulusun ya da medeniyetin edebiyatına nüfuz ettiği benden çok önce söylenmişti.
Ваша честь, дело совсем не в том, лгал мой отец, когда подавал документы на гражданство, или нет.
Sayın Yargıç burada konu, babamın Amerikan vatandaşlığı için başvururken yalan söylemesi değildir.
Или дело в том, что ты женат?
Bir çift taşağın yok mu? Sorunun bu mu?
Парадокс в том, что когда мы влюбляемся, мы вновь стремимся найти... всех или часть из тех людей, к кому мы были привязанны детми.
Bu paradoksu oluşturan şey, aşık olduğumuz zamanlarda, çocukluğumuzda bağlandığımız bazı insanları, yeniden elde etme çabası içine girmemizdir.
Или дефекта, ибо сам эффект благодаря причине дефективен. А то, что надо, в том и есть нужда. Что ж вытекает?
Çünkü bu sonuç bizi nedenden saptırıyor, işte bu kalıyor ve kalan da bu.
Донна, я не думаю, что в том, что делаем или чувствуем, есть что-то дурное.
Donna, hissettiğimiz ve yaptığımız şeyin yanlış olduğunu düşünmüyorum.
Мне кажется, вопрос не в том порнография это или нет, а в том, насколько это художественная фотография.
- Pornografik olup olmaması... önemli değil, sanat eseri sayılması önemli.
Дело не в том что Марлен плохая или еще что-то но боже, мы обедали три раза и были в кино и она не прекращает звонить.
Marlene kötü biri filan değil.. .. ama Tanrım, üç yemek yedik ve bir filme gittik.. .. ve aramayı kesmiyor.
Проблема в том, что тебе неважно, привлечь ли его хорошими оценками или плохим поведением, вроде превращения отца в игрушку.
- ama iyi yönde... ilgi çeksen de... iyi notlar almak gibi, yada kötü yönde ilgi çeksen de... babanı palyaçoya çeviriyorsun.
Лейтенант Дакс, вы либо старше меня на 200 лет или вы в том же возрасте что и моя правнучка.
Yüzbaşı Dax, ya benden 200 yıl daha yaşlısın yada benim torunumun çocuğuyla yaklaşık aynı yaştasın.
Так или иначе, я был первым поселенцем на этой луне проблема была лишь в том что у меня не было никаких фермерских инструментов.
Buradaydım, bu ay üstüne yerleşen ilk insan, ve hiç bir çeşit çiftçilik aletim yoktu.
Вопрос в том, заложник Дейта или он ушел добровольно?
Mesele şu ki ; Data bir mahkum mu ; yoksa isteyerek mi gidiyor?
Если кому-либо из присутствующих известны причины, в силу которых эти двое не могут быть соединены узами брака... Пусть огласит их сейчас или молчит о том вовек!
Bu nedenle, eğer bu iki kişinin kanunen birleşmesine mani herhangi bir sebebi olan varsa ya şimdi konuşsun ya da sonsuza kadar sessizliğini korusun.
- Сынок : когда участвуешь в спортивных соревнованиях, вопрос не в том, выиграешь или проиграешь, а в том как напьешься.
- Evlat, spor müsabakalarına katıldığında önemli olan kazanmak ya da kaybetmek değil, nasıl sarhoş olduğundur.
Оно крылось в том, что я чувствовал, что двенадцать ударов гораздо более знакомы, более домашние, чем два или три.
12 darbenin, 2-3 darbeden daha aşina gelmesiydi.
ѕомнишь, в п € том или шестом классе... я начал хорошо играть в покер... ѕриходить домой с выиграными деньгами...
Hatırlıyorum da, beşinci ya da altıncı sınıftayken pokerde çok iyi olmaya başlamıştım ve eve kazandığım öğle yemeği paralarıyla dönerdim.
¬ опрос в том, пошла бы ты на свидание со слепым или с глухим?
Asıl sorun, bir körle mi çıkmayı tercih edersin, sağırla mı?
Вопрос в том, это случится раньше или позже?
Sorun şu, çabuk mu olmalı, daha sonra mı olmalı?
кто о ком знает больше - вы о нас, или мы о том, чем вы занимались в последнее время?
Siz mi bizim hakkımızda daha çok şey biliyorsunuz yoksa biz mi sizin son marifetleriniz konusunda daha çok şey biliyoruz?
Вы не будете посещать концерты, постановки, спортивные мероприятия или школьные торжества в том числе день Фредерика Крейна, если у нас такой появится.
Resitallere oyunlara spor müsabakalarına katılmayacaksınız. Frederick Crane Günü düzenlesek bile gelmeyeceksiniz.
Дело не в том, чего я хочу, или чего хотите вы.
Benim ne istediğim ya da senin ne istediğin değil konu.
Их там около сорока, в том числе четверо или пятеро детей.
Yaklaşık kırk kişiler, 4-5 çocuk dahil.
Рабов можно продавать или покупать только в том случае, если они родились рабами.
Evet.
Это дело состоит не в том, кого укокошили, угробили или убили.
Bu dava cinayet, sakat bırakmak veya katliamla ilgili değil.
Ваша задача заключается в том, чтобы узнать причастен ли Карвер или кто-то из его организации... к тому, что корабль сошел с курса, и если да, то с какой цель это было сделано.
Öğren bakalım, Carver ya da örgütünden bir adamı mı bu gemiyi rotasından çıkarmış ve neden?
А теперь, мисс Макбил есть еще кто-нибудь, кто хочет выступить в вашу защиту... или, может остановимся на том немногом, что уже сказано?
Şimdi, Bayan McBeal, sizin çıkarlarınızı savunacak başka birisi var mı, yoksa sadece çok az gerideyken yarışı bırakacak mısınız?
Настоящая правда в том, что, возможно, я не хочу быть счастливой или удовлетворенной.
Asıl gerçek şu ki ; sanırım çok fazla mutlu ya da hoşnut olmak istemiyorum.
Так это или нет, но в наш век дистанционного управления и огромного количества каналов... функция ведущей в том, что она должна быть физически привлекательной.
Hoşunuza gitsin ya da gitmesin, bu uzaktan kumanda ve milyonlarca televizyon kanalı çağında, bayan sunucunun işlevlerinden biri, fiziksel açıdan çekici olmaktır.
Дело не в том, что трудно или нет.
Konu, zor olup olmaması değil.
Когда я думаю о Дукате в офисе капитана, или о том, что Федерация, похоже, проигрывает эту войну, а мы сидим здесь и ничего не делаем...
Dukat'ı, Kaptan'ın ofisinde düşündüğümde ya da Federasyon'un savaşı kaybettiği gerçeğini düşündüğümde ve bizim oturup hiçbir şey yapmamamız...
Я в том смысле, что не стоит беспокоиться о возможной ошибке, или о том, соответствует ли образ, придуманный вами, тому, что принимает форму перед вами.
Demek istiyorum ki ; önüne ne alırsan Aklında bir şeyler olup olmadığı yada Bir hata yapıp yapmamakla endişelenmemelisin.
Но никакие объяснения... никакие связки слов или музыки или воспоминаний... не могут передать самого осознания того, что ты был там и жил... в том закоулке времени этого мира.
Hiçbir açıklama hiçbir kelime karışımı, ya da müzik ya da hatıralar yeryüzündeki zamanın o köşesinde var olduğunu ve yaşadığını bilme duygusuna dokunamazdı, ne olursa olsun.
Потому что, правда в том, что я бы не променял 10-х Райанов на одного Веккио или Капарцо.
Çünkü işin aslı, on tane Ryan'a, bir tane Vecchio veya Caparzo'yu değişmezdim.
Идея в том, что любовь не признает таких преград как деньги или происхождение.
Mesele aşkın para veya sosyal statü veya yaşla alakalı olmadığı.
И вопрос не в том, есть Бог или нет. Но есть ли мы...
Aslında soru Tanrının var olup olmadığı değil "ben var mıyım" soru bu.
Ты просто входишь как Элли Макбил забывая или игнорируя, что все, что ты делаешь в суде, отражается на всех нас. И сегодня ты беспокоишься о том, что гостям не очень весело.
Bunun bizi nasıl etkileyeceğini unutarak ya da göz ardı ederek içeri Ally McBeal olarak girdin Ve bugün sadece, insanların partinde eğlenememeleri konusunda çok endişelisin.
Разве это сексуальное домогательство? Мы не в том месте, чтобы играть в судей или в присяжных.
Şimdi cinsel taciz davası mı açacağız?
Еще одно удовольствие быть императором или президентом, как в вашем случае состоит не в том, чтобы знать, как люди рады вашему правлению а в том, чтобы осознавать, как они сходят с ума от ярости....... только из-за факта вашего существования, не говоря о том, что вам принадлежит власть.
İmparator ya da senin durumunda başkan olmanın güzel yanı seni büronda otururken görmek isteyenler değil bırak güçlü bir mevkiye gelmeyi varlığınla bile kızdırdığın insanlardır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]