Использу traduction Turc
2,389 traduction parallèle
Используй карту!
- Dixie! Haritana bak!
Только не используй Мгновенное Перемещение.
Işınlanmayı kullanma.
Лучше используй это.
Bunu kullansan daha iyi.
Используй ТАРДИС или что-то другое.
Tardis'i kullan, bir şey kullan.
"Я куплю твои картины," но сделай акцент на этой линии... или сделай здесь посинее, или используй такой цвет. "
"Tablonu alırım ama vurguyu çizgiye ver ya da burayı daha bulanık yap veya o rengi bu rengi kullan." diyemez.
Используй другую помаду.
Başka ruj kullan.
Используй камеру в своем телефоне.
Telefonundaki kamerayı kullan.
Используй воображение.
Hayal gücünü kullan.
Используй снова Тодда.
Todd. Todd'u kullan tekrar.
Используйте только мои деньги, не ваши.
Benim paramı kullanacaklar, sizin değil.
Используй стену и забор.
Olabildiğince geniş tutun.
Используй средства из фонда на переизбрание Фрэнка.
Frank'in seçim fonunu kullan.
- Мы в порядке. - Думаешь я толстый? - Используй пятую поправку *.
- Sence ben şişman mıyım?
Если это так, используйте ваше влияние, чтобы убедить поляков покупать у французов.
Eğer öyleyse, Polonyalılar'ı ikna etmek için nüfuzunu kullanmayı dene, Fransızlar'ı sat.
Используй формулу Эйлера.
Euler'ı kullanmalısın.
Используйте андроида для проникновения в комунистическую партию. убейте их вождя, всех членов партии, руководителей политбюро и лидеров правительственных учреждений.
Ana işlemciye sızmak için bir android kullanın ve rütbeli lideri, parti büyüklerini, yönetim kurulu ile disiplin komitesi başkanlarını öldürün.
Используйте его при каждой возможности!
Bulduğunuz her fırsatta kullanın.
Используй эту возможность, покажи этим ребятам, как правильно надо!
Bütün çocuklara açılışın nasıl yapıldığını göstermek için bunu bir fırsat olarak gör.
Используй свою фантазию.
Hayal gücünü kullan.
- Не используйте эту девушку.
- O kızı kullanma.
Давай, используй свой шанс, я передаю контроль в твои руки.
Hadi ama, bir dene. Kontrolü sana bırakıyorum.
Тогда используй ее, Джорди.
O zaman öyle olsun Jordy.
Сетевой больше не используй.
- Seni ağdan çıkaracağız.
И используй теплое масло для волос.
Ve saçına sıcak yağ terapisi yap.
Пожалуйста не используй ее против меня.
Lütfen bunu bana karşı kullanma.
Ну, используй своё воображение.
Hayal gücünü kullan.
ИсполЬзуй свои женские чары...
Kadınsı hilelerini kullan.
- Не используй такие слова, Мартин.
Diyaspora tarzında kelimeler kullanma Martin.
Сказала сука, холоднее сердца которой я не встречал. Используй то, что имеешь, должным образом.
Bunu söyleyen kişi de şu güne kadar tanıştığım en acımasız sürtük.
Себастиан, иди и используй новое оборудование.
Sebastian, sen de git ve yeni ekipmanlarını kullan.
Но дело в том, что... нам с Джоном понравилось бы разделить твою долю, так что просто в следующий раз, используй пушку, мужик.
Ama asıl mesele şu ki John ve ben hisselerini paylaşma konusunda aç gözlüyüz. Bir dahakine, silah kullan dostum.
Используй Грэйсона.
Grayson yerleşim yerini kullan.
Тогда используй её как снаряд.
- O zaman onu daha çok kıvrandırırlar.
Не используй пожарный шланг, это ловушка.
Sakın.. iftaiye hortumunu kullanma... Bu bir tuzak.
Используй что есть..
Ona göre davran.
Не используйте эти мелкие уловки.
Bu tür basit hileleri kullanmayın.
Да? Используй это.
Efendim.
Если увидишь, как он принимаешь голубые таблетки,.. то используй это, а потом позвони мне.
Kieren'in mavi haplardan aldığını görürseniz ona karşı bunu kullanmak isteyeceksiniz ve sonra beni arayacaksınız.
Не используй это слово.
O kelimeyi kullanma.
Используйте меня как приманку.
Beni yem olarak kullanın
- Не используй меня как сраное оправдание!
- Beni kendine bahane olarak kullanma!
Запомни то, чему ты научился и используй эти знания.
Öğrendiklerini al ve kullan, tamam mı?
- Используй это.
- Kullanın.
"Используйте свое влияние для того, чтобы восстановить свою свободу и счастье."
Özgürlüğümü ve servetimizi kazanmak için nüfuzunu kullan.
Используйте его.
Bir karar ver.
Просто используйте как глазные капли, ладно?
Göz damlası gibi kullanıyorsun.
Используй атакующую тактику. Атакуй. Зайдите на мой веб-сайт.
İnternet sitemdeki harcama planlarıma bakarsanız...
Используй тот же инстинкт охотника, который ты проявил в поглощении Нолкорп, прежде чем кто-нибудь тебя не опередил.
Birisi senden erken davranmadan önce Nolcorp'u asimile ettiğin zamanki gibi katil içgüdülerini kullan.
Используй тот же принцип, который привел тебя туда, и ты обнаружишь, что есть гораздо больше секретов внутри Грейсон Глобал, чем кажется на первый взгляд.
Seni buraya ulaştıran prensibi uygula, fark edeceksin ki Grayson Global'da gözle görülenden çok daha fazlası var.
Ты даёшь монет гораздо больше, чем требуется. Остаток используй по своему усмотрению.
İstediğinizden fazlasını temin edecek kadar para verdiniz.
- Не используй это слово.
- O kelimeyi kullanma.
используй ее 22
используй её 18
используя 24
использую 20
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
используй это 106
используй его 75
используй её 18
используя 24
использую 20
используй 38
используй слова 17
используй силу 28
используй меня 28
используй это 106
используй его 75