Кто там был traduction Turc
599 traduction parallèle
Либо вы сами получили снимок прошлой ночью, либо получили снимок от кого-то, кто там был.
Bak, ya dün gece oradaydın ya da fotoğrafı orada olan birinden aldın.
кто там был, что делал и прежде всего - что делал ты.
Kimlerin olduğunu, neler yaptıklarını, senin ne yaptığını.
Я говорил со всеми кто там был.
Bütün arşivcilerle konuştum.
- Кто там был?
- Kimdi?
Был там кто-нибудь ещё?
Başka birisi var mıydı?
— Кто еще там был?
- Başka kim vardı?
Давай, давай, выходи, кто бы ты там ни был.
Her kimsen çık ortaya, haydi çık ortaya!
- Там кто-то был.
- Mutlaka biri vardı.
Если там кто и был, она этого не знает.
Eğer evde onunla birlikte birisi varsa, kızın bundan niye haberi yok.
Кто там был?
Kimler yaptı?
Кто еще там был?
Kimler yaptı?
Там кто-то был?
Kimse var mıydı orda?
- Там был кто-то.
- Gerçekten biri vardı.
Там кто-то был.
Orada biri vardı.
Кто бы там ни был, я здесь в ловушке!
Orada kim varsa, burada kapalı kaldım.
И там, во сне, кто-то был... Так или иначе, Марта.
Şöyle ya da böyle, Martha.
Был кто-то, кого бы я там не хотела... И я была голой.
Birisi vardı ve... orada kimseyi istemiyordum.
- и я видел, что там кто-то был.
Sadece benim.
Балкон... Там кто-то был на балконе!
Balkonda birisi var.
Скажите, кто ещё там был.
Başka kim vardı, söyleyin.
Но там кто-то был.
Ama birisi vardı.
- Очевидно, кто-то повлиял на неё. - У нас недостаточно доказательств. Если там был обрывок бумаги, в котором говорится, что Хант брал книги..
Yani eğer Hunt'ın Kennedy ve Chappaquiddick hakkında kitap aldığına dair bir kağıt parçası varsa...
Там был кое-кто...
Orada birisi var...
Анаксимандр Милетский - вот там - был другом и коллегой Фалеса и одним из первых известных нам людей, кто провел настоящий эксперимент.
Miletli Anaximander Thales'in meslektaşı olarak bilinen ilk bilimsel deneyi uygulayan kişidir.
Там был кто-то с кем ты мог поговорить?
Orada konuşabileceğin birisi kaldı mı?
Кто они такие, чтобы оскорблять меня? Кто они такие? Я там был, а не они.
Benim savaşta ne yaşadığımı bilmeden beni nasıl protesto edebilirler?
Я не был уверен, живет ли там кто-то.
Birilerinin yaşayıp yaşamadığından emin değildim.
Было темно, но я уверен, что там был кто-то еще. Прямо под одеялом.
Karanlıktı, ama eminim ki orada biri vardı... örtünün altında biri vardı.
Почему тогда ты думаешь, что там был кто-то кроме вас?
O zaman orada biri olduğunu nasıl söyleyebiliyorsun?
Он сказал, что кто-то пострадал и он хочет, чтобы детектив Виллиамс был там.
Birisinin yaralandığını ve Dedektif Williams'ın oraya gelmesini söyledi
Тот, кто из ангела поэзии, которым он был... превратился в шарманщика, которым пренебрегают и над которым смеются... снаружи, в преддверии страны забвенья. там, у границы ничейной земли.
Anlat, nasıI anlatanların meleği iken kimsesizler ülkesinde bir kenara fırlatıImış, alay edilen biri olmuş.
Нет. Там был кое-кто еще.
Hayır.Biri daha vardı.
Б-б-был там еще кто-нибудь в это утро?
O-O-orda o sabah başka biri daha varmıydı?
На полу я отчетливо увидела следы ног. Кто-то был там.
Perdenin aşağısında, net olarak bir çift ayak gördüm.
- И? - И мы хотим, чтобы там был кто-то из чернокожих ребят.
- Biz de birkaç siyah olsun istiyoruz.
Кто бы там ни был, он ждал до последней минуты и голыми руками уделал четырёх мужиков с пулемётами!
Kim yaptıysa son ana kadar bekledi ve makineli tüfekleri olan 4 adamı elleriyle öldürdü!
Кто бы там ни был, они должны соблюдать иерархию.
Her neyse emir komutlarına uymaları gerekiyor.
Так точно, сэр. Кто бы он там ни был, ему предстоит веселая прогулка.
Çok zorlu bir yolculuk yapıyor.
Кто бы там ни был, он явно передумал.
Her kimse fikir değiştirdiği kesin.
Питер, кто бы там ни был, скажи, пусть уходит.
Peter, gelen her kimse ona gitmesini söyle.
Ты уверена, что там кто-то был?
- Midem bulanıyor. - Orada biri olduğuna emin misin?
Не знаю, кто это был, там был слишком тусклый свет.
Kim olduğunu bilmiyorum.
А в этом сне, там был кто-нибудь ещё?
Bu hayalde başka biri de var mıydı?
Там был кто-то из вас.
ve bazılarınızda oradaydı.
И включили LEM одновременно, так что лучше, чтобы там кто - то был.
Aynı zamanda LEM de enerjilenmeli, bu nedenle biriniz oraya gitsin.
Кто сказал, что я там был?
Orada olduğumu kim söyledi?
- Кто там ещё был?
- Öbürü kim?
€ пришел туда прошлой ночью в полночь, а там был кто-то другой!
Ben de geçen gece gittim yanında başkası vardı.
Там был кто-то?
Var mıydı?
- Угу. Кто был там для вашей заднице, да?
- Yanında olan kimdi, ha?
А как дела дома? Там кто-то был?
Kalan olmuş muydu?
кто там живет 57
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто там 2878
кто там с тобой 21
кто там будет 28
кто там работает 18
там было написано 45
там было 129
кто там живёт 19
кто там еще 31
кто там ещё 20
кто там 2878
кто там с тобой 21
кто там будет 28
кто там работает 18
там было написано 45
там было 129
там было что 72
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37
там было сказано 17
там была какая 18
там был человек 16
там был парень 34
там была женщина 33
там были люди 22
там был 57
там был какой 23
там была девушка 37
там было сказано 17
там была какая 18
там был один парень 16
там был мужчина 16
там были 37
там было темно 33
там была 41
там был кто 71
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было бы лучше 333
там был мужчина 16
там были 37
там было темно 33
там была 41
там был кто 71
было очень вкусно 73
было приятно пообщаться 27
было бы здорово 850
было бы лучше 333
было приятно познакомиться с вами 38
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы жаль 25
было очень приятно познакомиться 36
было бы желание 17
было бы славно 17
было похоже 146
было бы неплохо 500
было бы хорошо 195
было бы 119
было приятно познакомиться с тобой 25
было бы жаль 25
была 1182
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
было очень весело 64
было приятно иметь с вами дело 16
было дело 227
было бы прекрасно 51
было круто 186
было бы отлично 101
было приятно 106
было здорово 326
была занята 32
была рада встрече 19
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17
было время 374
было хорошо 125
было весело 578
было уже поздно 75
было тяжело 85
было бы супер 17