Куда вы направлялись traduction Turc
30 traduction parallèle
- Куда вы направлялись?
- Ne tarafa gidiyorsun?
- Куда вы направлялись
Ne? Nereye gidiyordunuz?
Итак, расскажите мне, девушки, куда вы направлялись?
Eee, söyleyin bakalım, nereye gidiyorsunuz kızlar?
И куда вы направлялись?
Nereye gidiyorsunuz?
Куда вы направлялись? Не знаю, владыка.
Bilmiyorum, efendimiz.
Куда вы направлялись так поздно?
O saatte nereye gidiyordun?
И куда вы направлялись, когда обнаружили жертву?
Kurbanı bulduğunuzda nereye gidiyordunuz?
- Куда вы направлялись?
nereye gidiyordunuz? uzağa.
Так куда вы направлялись, мистер Стэмм?
- Nereye gidiyordunuz Bay Stamm?
А куда вы направлялись?
- Nereye gidiyorsunuz?
Там, куда вы направлялись.
Gittiğiniz yönde.
Куда вы направлялись в грозу?
Bu kötü havada dışarıda ne işin var?
И куда вы направлялись?
Nereye yürüyordunuz?
И куда вы направлялись?
- Nereye gidiyordun?
Куда вы направлялись?
İstikamet neresi?
Куда вы направлялись когда мои люди поймали вас убегающего из замка?
Adamlarım seni şatonun dışında, gizlenirken yakalandığında nereye gidiyordun?
Куда вы направлялись?
Yani, yolculuk nereye?
Почему бы вам не сказать, куда вы направлялись, а Коляска, вон, сможет взглянуть на двигатель.
Ne tarafa gidiyorsunuz? İsterseniz adamım motora bir baksın.
- Куда вы направлялись?
- Nereye gidiyordunuz?
Куда вы направлялись?
Nereye gidiyordun?
Ваш отец знал, куда вы направлялись?
Baban buraya neden geldiğinizi biliyor muydu?
- И куда вы направлялись?
- Nereye gidiyordunuz? - Bilmiyorum.
И куда вы направлялись сейчас?
Ve şimdi nereye gidiyorsunuz?
Объясните, где вы были и куда направлялись.
Bana nerede olduğunu ve nereye gittiğini söyle.
А вы куда направлялись?
- Nereye böyle?
Куда вы направлялись?
Nereye gidiyordunuz?
Я знаю, вы, должно быть, были очень напуганы, но вы случайно не услышали, куда они направлялись?
Korktuğunuzu biliyorum ama, nereye gideceklerini duydunuz mu?
Куда бы вы ни направлялись — возможно, уже не секрет.
Bizi götürdüğünüz yer muhtemelen artık bir sır değil.
куда вы идете 300
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы идёте 131
куда вы меня ведете 52
куда вы меня ведёте 36
куда вы меня везете 44
куда вы меня везёте 30
куда вы пойдете 26
куда вы собираетесь 43
куда вы едете 133
куда вы пошли 58
куда вы 541
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы меня тащите 40
куда вы поедете 18
куда вы ходили 19
куда вы направляетесь 161
куда вы собрались 129
куда вы хотите 17
куда вы его ведете 20
куда вы смотрите 18
куда вы направились 24
куда вы меня тащите 40
куда вы уходите 51
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда вы его забираете 35
куда вы клоните 29
куда мы поедем 91
куда ты идешь 1283
куда ты идёшь 456
куда ты пошел 130
куда ты пошёл 73
куда мы идем 655
куда мы идём 344
куда ты пойдешь 122
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда ты пойдёшь 61
куда ты меня везешь 31
куда ты меня везёшь 25
куда мы пойдем 87
куда мы пойдём 38
куда ты меня ведешь 47
куда ты меня ведёшь 30
куда идешь 185
куда идёшь 115
куда он пошел 228
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217
куда он пошёл 106
куда он ушел 105
куда он ушёл 54
куда она идет 30
куда она идёт 20
куда ты пропал 75
куда ты едешь 217