English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Л ] / Лучше не бывало

Лучше не бывало traduction Turc

25 traduction parallèle
Нее, мне лучше не бывало.
Hayır, eskisinden daha iyiyim.
Лучше не бывало...
Daha iyi olamazdın.
Лучше не бывало.
Daha iyi olmamıştı.
Лучше не бывало.
Daha iyi olamazdım.
Лучше не бывало.
- Harikayım.
Вообще-то, лучше не бывало, так что оставь меня в покое.
Hatta, daha önce hiç bu kadar iyi olmamıştım, şimdi beni yalnız bırak!
- Лучше не бывало.
- Daha iyi olmamıştım.
Лучше не бывало.
Hiç daha iyi olmamıştım.
- Да, чувак, лучше не бывало.
- İyiyim oğlum, daha iyi olmamıştım.
Лучше не бывало.
Daha iyi hiç olmamıştım.
Лучше не бывало.
Daha iyi olmamıştım aslında.
Лучше не бывало.
- Daha iyi olmamıştım.
Лучше не бывало.
Her zamankinden daha iyi.
Лучше не бывало.
Hiç bu kadar iyi olmamıştım. Peki ya sen?
Лучше не бывало. – Да. – Ты пьян?
Bundan iyisi can sağlığı.
- Лучше не бывало.
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
Да, лучше не бывало. У меня... полные карманы этих... фишек из АА.
Cebimde bir sürü AA fişi var.
Лучше не бывало.
İyi olduğuna emin misin?
- Лучше и не бывало.
- Daha iyi olamaz.
Лучше вечеринки по поводу рака не бывало. Я тут разговаривал с врачом Карен.
Dinle, Karen'ın doktoruyla konuştum.
Да, лучше не бывало. Почему ты спрашиваешь?
- Daha iyi olmamıştı.
Лучше дня у меня не бывало.
Bu geçirdiğim en güzel gündü.
Мне лучше ещё не бывало.
Hiç bu kadar iyi olmamıştım.
О, бывало и лучше, и не пытайся переубедить меня.
Daha iyi günlerimde oldu, bana aksini söyleyemezsin.
Честно... лучше никогда не бывало.
Doğrusu... Daha iyi hissetmemiştim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]