English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ М ] / Мать вашу

Мать вашу traduction Turc

848 traduction parallèle
Мать вашу!
Kahretsin!
Он убийца, мать вашу!
O bir polis katili.
Мать вашу! Что это значит?
Söyle yavşak herif, ne demek bu?
Это, мать вашу, не честно.
Bu hiç adil değil.
Сделайте что-нибудь, мать вашу!
Kahrolası bir şeyler yapın!
Навсегда, мать вашу!
- Asla kahrolasıca.
Не двигаться, мать вашу!
Kımıldama kahrolası!
Вы даже еще не люди, мать вашу!
İnsan bile değilsiniz!
Мать вашу, кто это сказал?
Hangi piç söyledi bunu?
! Вас сожрут, мать вашу, будьте как в гостях!
Atilla Han tarafından yutulmak istiyorsanız, buyurun.
И не стоит, мать вашу, пытаться пристрелить меня на людях.
Beni herkesin ortasında vurmaya kalkışmayacak tek kişi o.
Вы трусливые кролики, мать вашу!
Bir grup korkak tavşana benziyorsunuz!
Что это? - Что это такое, мать вашу?
- Bu da ne böyle?
! Что творится, мать вашу?
Ne sikim işler dönüyor?
Назад, мать вашу!
Siktir olun gidin!
Вкусно ж как, мать вашу!
Kıçıma şaplak at ve bana Judy de.
Давайте, мать вашу, еще!
Devam edin.
Мать вашу!
Aman Tanrım.
Мать вашу!
Allah belanızı versin!
И из-за этого дети дразнили вас и называли вашу мать ведьмой, женщиной-кошкой.
Ve bu yüzden, çocuklar sizinle alay etti, annenize cadı, kedi kadın dediler.
Купить новый мотель в новом городе и не прятать вашу мать.
Anneni saklamak zorunda kalmayacağın bir kasabaya git ve yeni bir yer al.
Однажды мне пришлось подать на вашу мать в суд за клевету и личные оскорбления.
Bir defasında annene dava açmam gerekti. İftira ve kişilik haklarına saldırıdan.
Бога душу вашу мать!
Kahretsin!
Вашу мать кто-нибудь когда-нибудь называл Ларой?
Annene Lara derler miydi?
- Как вы, вашу мать, пожелаете! ..
Bunu nasıl söylersin!
Поблагодарите вашу мать, дети. И скажите, что ее подарок очень меня обрадовал.
Annenize teşekkür borçluyum, kendisine hediyesinden memnun olduğumu iletin.
Поблагодарите вашу мать, дети. И скажите, что ее подарок меня очень обрадовал.
Annenize teşekkür borçluyum, kendisine hediyesinden memnun olduğumu iletin.
Он убил моих отца и мать и я опасаюсь за вашу судьбу.
Annemi ve babamı öldürdü ve senin sonunun da bu olacağından endişeleniyorum.
Ну погодите, мать вашу...
Görürsünüz siz, orospu çocukları!
Вы идете или нет, вашу мать?
Hadi kaldırın kıçınızı!
Не хочется вам этого говорить, но девочки только и говорят, что боятся вашу мать.
Bunu söylemek hoşuma gitmiyor ama kızların hepsi annenden korkuyor.
Вашу мать, осторожнее.
- Hadi karar verin. - Has... tir.
Мудрецы, вашу мать!
"Wise Men" mi!
Ой, вашу мать!
Oh, annelerinizi s * keceğim!
- Вашу мать!
- Senin anneni...
Что с вами, еб вашу мать, обоими случилось?
Elinde ne var?
" десь ƒепартамент – абот, вашу мать!
İş bölümü burda üst kattayız.
Не на ту напали, вашу мать!
Yanlış kişiyle dans ediyorsunuz!
Скажите, а вашу мать, случайно, звали не Пенни Вашингтон?
Annenin adı Penny Washington muydu?
Давайте, уёбуйте отсюда, вашу мать!
Gidin buradan!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Bırakın silahları, amınıza koyarım bak!
Бросьте оружие, ёб вашу мать.
Atın o silahları, amına koduklarım!
Офицер Даймс. Бросьте оружие, ёб вашу мать.
İndirin diyorum silahları!
Как вы стали специалистом в психологии? Представьте, что вашу мать убил один из них.
Senin gibi biri, nasıl psikopat uzmanı oldu?
Мать Вашу, взлетайте!
Lanet olsun, hemen gidelim!
Вашу мать!
Kahretsin!
Вы, гребаные подонки-говнюки, вашу мать!
"You fuckin', hodunk Podunk, well, then," o. çocukları!
Свиньи иудейские, мать вашу...
Pis hain!
Если вы не сумеете, вашу мать заберут на принудительные работы, а вы будете выплачивать возмещение за ее преступления.
Eğer üç günde alamazsanız anneniz sözleşmeli köle olarak verilir ve sizlerin de suçlarını tazmin etmeniz gerekir. Size söylediğim her şeyi anladınız mı?
"Где деньги, вашу мать?"
Para nerede?
Жаль мне вашу мать.
Sevmediysen ; alma.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]