Много людей traduction Turc
2,477 traduction parallèle
Там слишком много людей.
Orada cok insan var.
- Как тут много людей.
- Çok fazla kişi var.
Много людей, отец.
Birçok insan yapabilir baba.
Я встречал много людей, которые получали эти тотемы от мистера Джонса...
Mr. Jones.Totemleri gönderilen çok insan ile tanıştım.
Я по роду своей деятельности встречаю много людей.
Benim işimde bir sürü insanla karşılaşıyorsun.
Здесь много людей.
- Buraya bir sürü insan geliyor.
Как много людей живет здесь?
Kaç kişi yaşıyor burada?
Не думаю, что она принимает много людей.
Fazla kişiyle görüşmek isteyeceğini sanmıyorum.
Тяжело видеть, как много людей сегодня принуждают к работе, к которой они не подходят.
Bugünlerde erkeklerin kendilerine hiç uymayan işlerde çalışmaya zorlanmasını hiç hoş bulmuyorum.
Просто хочу сказать, что не так много людей этим занимается.
Hayvan doldurma işini pek az kişinin yaptığını söylüyorum.
Но даже ради этого... погибло слишком много людей.
Ama... bunun için bile olsa çok fazla insan öldü.
Столько много людей приходит сюда ежедневно.
Her gün buraya gelen o kadar çok insan var ki.
И так много людей верят в меня, и я будут чувствовать себя ужасно виноватой, если подведу их.
Birçok insan bana güveniyor... İnsanların güvenine ihanet edersem, kendimi çok suçlu hissederim.
Ну, еще есть много людей, которые не выжили из-за них.
Ama onlar yüzünden var olmayan da bir sürü insan var.
Не слишком много людей.
Pek katılan olmadı.
Я уже потеряла слишком много людей, о которых заботилась.
Zaten değer verdiğim yeterince insanı kaybettim.
Вот почему в Индии так много людей.
Hindistan'ın bu kadar kalabalık olması bundan olmalı.
( смех ) - И много людей типа - знаешь они срут через анальное отверстие, правильно?
Kıç deliği aksiyonu seven insan çok ya.
Много людей.
Çok fazla insan.
Вокруг много людей без работы, без какой-либо страховки.
Dışarıda hâlâ işi ve sağlık sigortası olmayan birçok insan var.
Вокруг много людей.
O bölgede ne de çok göz varmış.
И очень много людей, написавших :
Ve ciddi sayıda çok kibar insan. Biri şöyle yazmış :
Есть много людей, которые будут проклинать нашу удачу и желать нашего падения.
Bize lanet edip, başarısız olmamızı isteyen çok insan olacaktır.
Кто бы мог подумать, что такой счастливый повод сделает так много людей несчастными? !
Böyle mutlu bir olayın kimilerini perişan hale sokacağını kim bilebilirdi?
Много людей.
Kalabalık diye.
Много людей сказали, что видели, как Лора Хиндс говорила с ним.
Bir çok kişi onu Lauren Hills'le konuşurken görmüş.
Не так уж много людей беспокоилось обо мне раньше.
Beni kollayacak kadar değer veren fazla insan olmadı daha önce.
Если бы ты убила ее, много людей были бы все еще живы.
Eğer onu öldürmüş olsaydın, birçok insan bugün hâlâ hayatta olurdu.
Слишком много людей поклялось защищать принца Эдуарда.
Güvenlik ve Prens Edward'ın geleceği hakkında söyleyecek şeyi olan çok fazla insan var.
Для хорошего шоу нужно много людей
Güzel bir gösteri yapmak için kalabalık şart.
Думаешь у меня слишком много людей в группе?
Sence de grubumda çok mu fazla kişi var?
Да наверняка есть ещё много людей, встречу с которыми я не помню.
Hatırlamadığım çok insan vardır.
Так много людей может быть убито.
Öldürecek o kadar kişi var ki...
Так много людей одиноки в это мире, где так много боли и насилия.
Bu dünyada kaybolmuş birçok insan var. Çok fazla acı ve şiddet var.
Так что, они проводили много времени вместе, занимаясь ничегонеделанием, а это сближает людей, так что... так что, исчезновение Кита, это... для него это личное.
Gereksiz şeyleri yapmakla çokça vakit geçirmişler böyle olunca insanlara daha da kenetlenirsiniz. Keith'in ortadan kayboluşu biraz kişisel bir mesele.
В АНБ работает много хороших людей, которые хотят сделать Америку безопасной страной.
NSA'de çalışan çok insan var. Hepsi iyi insanlar. Amerika'yı güvende tutmak isteyen insanlar.
Много людей умрёт.
Bir sürü insan ölecek.
Я встречал много плохих людей, которые творили полную хрень.
Bombok şeyler yapan bombok insanlarla tanıştım.
Я не думала, что людей так много.
O kadar çok kişi olduğunun farkında değildim.
И что бы ни случилось, для нас, людей сцены, это очень много значит.
Ne olursa olsun... Bizim gibi oyuncular için bu da bir şeydir.
В кадилаке - по, что много, людей.
Cadillac'yla- - şu kadarcık farkla
Много ли ты знаешь людей, кто делал это?
Bunu başka kaç kişi yaptı, biliyor musun?
Я не узнаю номер. Но не так уж много людей могут звонить мне с номера с таким кодом.
Numaranızı tanıyamadım.
Много людей.
Ne çok kişi varmış.
Я знаю, это много в этом тысячелетии, просить людей прожить без электричества, даже 48 часов.
Bu milenyumda insanlardan elektriksiz 48 saat geçirmelerini istemek çok fazla, biliyorum.
Много новых людей уже прошли через ворота, чтобы присоединиться к нашему делу, если только они не скрывают дурных намерений.
Tanımadığımız pek çok kişi davamıza katılmak için kapıdan geçti bile. Tabii dış görünüşleri karanlık niyetlerini gizlemiyorsa...
Ну, в мире много одиноких и запутавшихся людей.
Evet, dışarıda birçok yalnız ve kafası karışık insan var.
Ну и сколько людей в твоем списке? Много.
- O listede kaç kişi var?
Много нормальных людей живут со своими матерями.
- Annesiyle kalan birçok normal kişi var.
Я опустился на колени, но... там было много-много людей вокруг него, пытающихся помочь ему, а я просто... просто наблюдал. Наблюдал?
Ben de sadece izledim.
Слишком много людей на поле.
Sahada çok erkek var.
людей 1030
людей насмешишь 16
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много времени 55
много места 20
людей насмешишь 16
много лет назад 372
много 1360
много денег 162
много друзей 21
много раз 393
много времени прошло 77
много времени 55
много места 20
много работы 133
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19
много чего 197
много лет 128
много ты знаешь 18
много воды утекло 36
много дел 50
много лет спустя 24
много вещей 25
многое 128
много причин 19