Молись о нас traduction Turc
31 traduction parallèle
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
İsa. Tanrının anası kutsal Meryem, şimdi ve ölüm anımızda... biz günahkarlara dua et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Tanrının anası kutsal Meryem... şimdi ve ölüm anımızda biz günahkarlara dua et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Kutsal Meryem, kutsal annemiz, günahlarımızın affı için dua et, şimdi ve ecel geldiğinde.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне...
Kutsal Meryem, kutsal annemiz, günahlarımızın affı için dua et,...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Kutsal Meryem, sen ki İsa'nın annesisin ; Şimdi ve ölüm anımız geldiğinde, Dua et biz günahkârlar için.
Молись о нас, грешных...
Biz günahkarlar için dua et... Biz günahkarlar için dua et...
Матерь Божия, молись о нас, грешных ныне и в час смерти нашей.
Efendimizin annesi, ruhlarımız için dua et. Şimdi ve ölüm anımızda.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Kutsal Meryem aşkıyla biz günahkârların günahlarını affet ve yanına kabul et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь
Aziz Meryem, Mesih'in annesi, biz günahkarlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua et.
Святая Джуд, чудотворная, молись о нас.
Azize Jude, mucize yaratan, bizim için dua et.
Святая Джуд, помощница отчаявшихся, молись о нас.
Azize Jude, umutsuzların yardımcısı, bizim için dua et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных...
Kutsal Meryem, Tanrı'nın Anası biz günahkarlar için dua et...
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Aziz Meryem, Mesih'in annesi biz günahkârlar için, şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle. Âmin.
Святая Мария, Матерь Божья, молись о нас грешниках, сейчас и в момент нашей смерти. - Аминь.
Kutsal Meryem, Tanrı'nın annesi, biz günahkarlar için şimdi ve ölüm saatlerimizde dua et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас грешных ныне и в час смерти нашей. — Открой дверь!
Yüce Meryem, Tanrıların Annesi biz günahkârlar için şu andan öleceğimiz ana kadar dua et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, Nunc, et in hora mortis nostrae.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей,
Aziz Meryem, Mesih'in annesi,.. ... biz günahkârlar için şimdi ve ölüm saatimizde dua eyle.
- Пресвятая Мария, Матерь Божия, молись о нас.
[Latin dua ] [ Latin dua]
Святая Мария, матерь Божья, молись о нас, грешных, ныне и в час нашей смерти.
Kutsal Meryem, Tanrının yer yüzündeki simgesini doğuran biz günahkarlar için şimdi ve son nefesimizi verirken dua et.
благословенна Ты между жёнами, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Kadınların en kutlusu... Biz günahkarlar için şimdi ve son nefesimizde dua et.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Kutsal Meryem, Tanrının yer yüzündeki simgesini doğuran biz günahkarlar için şimdi ve son nefesimizi verirken dua et.
О, милосердная Дева Мария, молись за нас...
Ah, acıyan seven aziz Meryem bizim için dua et...
Мне придётся рассказать сёстрам о том, что ты сказала об Отце Фицрое. - Мать нашего Спасителя. - Молись за нас.
Rahibelere Peder Fitzroy hakkında söylediklerini söylesem mi acaba? Yatağıma ne yaptın?
- О Богоматерь Лурдская... - Молись за нас.
Lourdes leydimiz, bizim için dua eyle.
Он сказал, "Вылечи больного, накорми голодного, позаботься о самом слабом среди нас, и всегда молись в одиночестве."
"Hastaları iyileştirin, açları doyurun zayıfları gözetin, ve daima yalnız dua edin" dedi.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей. Аминь.
Şimdi ve ölüm anımızda.
Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час...
Hadi be.
Верно. Святая Мария, Матерь Божия, молись о нас, грешных, ныне и в час смерти нашей.
Ave maria, mater dei, ora pro nobis peccatoribus, nunc,
о нас 264
о нас с тобой 25
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
о нас с тобой 25
насчет 85
насчёт 66
насколько все серьезно 27
насколько всё серьёзно 23
насчет вчерашнего 25
насчёт вчерашнего 20
насчет того 190
насчёт того 79
насчет чего 207
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
насчёт чего 103
насколько это серьезно 56
насколько это серьёзно 20
насчет этого 164
насчёт этого 89
насколько все плохо 170
насколько всё плохо 155
настроение 41
наслаждайся жизнью 34
наслаждайся моментом 28
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328
настоящая любовь 105
настоящий друг 40
наслаждение 31
наслаждайся 582
насчет меня 25
настоящее 197
наставник 222
настолько 384
настоящий 328