Мы работали вместе traduction Turc
500 traduction parallèle
Мы выросли вместе, мы работали вместе.
Biz içtiği su ayrı gitmeyen iki çocuktuk, birlikte büyüdük, birlikte çalıştık
Мы работали вместе. Я не хочу говорить о нем.
Birlikte çalışıyorduk.
Мы работали вместе. В Чайнатаун.
Bir zamanlar beraber çalışırdık.
Мы работали вместе.
Grubumuz birlikte çalışıyordu.
Мы работали вместе. Мы выпили... Вина, водки.
Birlikte bir şeyler içiyorduk
Мы работали вместе.
Eskiden birlikte çalışırdık.
Если бы ты знала его, когда мы работали вместе.
Asistanı olduğumda tanımalıydın.
Мы работали вместе. Я не хотела, чтобы нам что-то мешало.
Beraber çalışıyorduk, engellemesini istemedim.
Мы работали вместе. Я не хотела...
Beraber çalışıyorduk, ben...
Четыре года, Кэтрин, мы работали вместе четыре года.
Kathryn, dört yıldır birlikte çalışıyoruz.
Чёрт побери, три года мы работали вместе, как команда.
Lanet olsun. 3 yıldır bir ekip olarak çalışıyoruz.
Вот с Джерри мы работали вместе.
Jerry ve ben bu husuta bir çok kez çalıştık.
Ладно, ладно, мы работали вместе.
Tamam birlikte çalıştık.
Мы работали вместе четыре года.
Dört yıldır birlikte çalışıyoruz.
Мы работали вместе.
Birlikte çalışıyorduk.
После всех этих лет, что мы работали вместе.
Bunca yıl beraber çalıştık.
Сколько времени прошло, что мы работали вместе!
Gidiyor musun? Bunca zamandan sonra!
Мы работали вместе, и только.
İş arkadaşıydık, hepsi bu.
Мы вместе работали и ошибались,..
Birlikte çalıştık, birlikte dövüştük.
Это мистер Мак Кардел, мы с ним вместе работали в Нью-Йорке.
Bay McCardle. New York'ta beraber çalışmıştık.
Мы сначала работали вместе.
İlk işimizi beraber yapmıştık.
Позвольте мне, пожалуйста, товарищ секретарь... Пожалуйста... Я был в Олецке, когда мы вместе работали.
Ama haksızlık hissi öznel olsa da, bu gerekliydi.
Когда я была в Китае вместе с подругой, и мы работали в миссии, у нас была собака и три кошки.
Arkadaşımla Çin'de tarla işlerinde çalışıyorken bir köpeğimiz ve üç de kedimiz vardı.
Мы с Джейком работали вместе.
Jake'le birkaç defa çalışmıştık.
Мы вместе работали в течение 9-ти лет, и он - мой лучший друг.
9 yıl ortaktık ve o en iyi arkadaşım.
Мы с Деннисом Брайсоном вместе работали в Окленде.
Dennis Bryson'la Oakland'da beraber çalışmıştık.
Мы с тобой работали вместе.
Sen ve ben bir ekip olduk.
Мы три года работали вместе в одном оФисе.
Üç seneden beri..
Ларри, послушай, долгое время... Мы вместе работали...
Larry bak, seninle uzun zamandır çalışıyoruz.
Инспектор Дрейк и я, мы много в последнее время вместе работали.
Müfettiş Drake'le son zamanlarda beraber çok çalıştık.
Инспектор Дрейк и я, мы много вместе работали.
İşte Müfettiş Drake geliyor.
Мы работали вместе.
- Pek çok kez birlikte çalıştık.
- Мы раньше работали вместе.
- Eskiden birlikte çalışırdık.
Но насколько было бы лучше, если бы мы работали на ней все вместе.
kendi toprağında çalışmak istemesi çok güzel ama hep beraber çalışırsak çok daha iyi olurdu.
Мы никогда не работали вместе над ложью.
Pekala, bak. İkimiz hiç birzaman bir yalan olayında beraber olmadık.
Мы вместе работали над делом в суде.
Şimdi bir davadan çıktık. Mahkemedeydik.
Мы вместе работали в рекламном агентстве Это Роберт, Брат Рэя
Halkla ilişkilerde beraber çalışıyorduk. Ray'in kardeşi Robert.
Мы вместе работали.
Benimle inşaatta çalışıyor.
- Мы вместе работали в Джорджтауне?
- Georgetown'da beraberdik.
Мы с Чарли вместе работали в Джонстауне.
- Charlie'yi Johnstown şirketi'nde çalışırken tanıdım.
Мы вместе учились в Академии, потом работали на 6-м участке.
Akademide birlikteydik, 6. bölgede çalıştık.
Мы когда-то работали вместе.
Eskiden birlikte çalışırdık.
Мистер Макалистер, мы вместе с вами работали... в студенческом совете, целых три года,
Üç yıl devamlı birlikte çalıştık.
Мы вместе работали в баре
Onunla George'ta beraber çalıştım.
Мы отлично работали вместе.
birlikte çalıştık.
Мы знакомы, мы уже работали вместе.
Birbirimizi tanıyoruz, birlikteydik.
Мы с ним работали вместе.
Birlikte çalışıyorduk
Мы работали в комнате почты вместе.
Posta odasında birlikte çalışmıştık.
Ты не помнишь. Мы вместе работали.
Hatırlamıyorsun ama birlikte çalışıyorduk.
И когда мы вместе работали – тоже.
Birlikte çalışırken de.
Корди, ты и я, мы долго вместе работали.
Cordy, sen ve ben, çok uzun süredir birlikte çalışıyoruz.
мы работали 24
работали вместе 17
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
работали вместе 17
вместе навсегда 26
вместе 1821
вместе с тем 43
вместе со всеми 25
вместе с 41
вместе мы справимся 24
вместе со мной 60
вместе с тобой 68
вместе с вами 33
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе с ним 33
вместе взятые 27
вместе с нами 28
вместе взятых 28
вместе с этим 16
вместе с ней 19
вместе в пляс 46
вместе с ними 20
вместе мы 26
вместе с ним 33
вместе взятые 27
вместе с нами 28
вместе взятых 28
вместе с этим 16
вместе с ней 19
вместе в пляс 46
вместе с остальными 16
вместе зубки ты сожми 21
вместе с лэйлой 18
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
вместе зубки ты сожми 21
вместе с лэйлой 18
мы разберемся с этим 102
мы разберёмся с этим 32
мы расстаемся 53
мы расстаёмся 21
мы рады вас видеть 27
мы разберемся 171
мы разберёмся 123
мы разобьемся 30
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79
мы разобьёмся 25
мы работаем вместе 129
мы рады 252
мы работаем над этим 255
мы разные 49
мы расстанемся 22
мы расстались 371
мы разговаривали 151
мы раньше не встречались 79