English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Нам нужны деньги

Нам нужны деньги traduction Turc

416 traduction parallèle
Нам нужны деньги. Осталось ждать несколько недель.
Yüzüp kuyruğuna getirdim.
Я не говорила, что пойду, но нам нужны деньги.
Giderim demedim, fakat para almamız lazım.
- Нам нужны деньги.
Bize para lazım.
Если ты хочешь уехать отсюда, нам нужны деньги.
Buradan gitmek istiyorsan paraya ihtiyacımız var.
Мэйс, нам нужны деньги.
Mace, paraya ihtiyacımız var.
Если ты так сделаешь, то она вообще перестанет их покупать, а нам нужны деньги.
Öyle yaparsan bir daha yumurta almazlar. Paraya ihtiyacimiz var.
Видите ли, нам нужны деньги, чтобы приобретать товар и держать бизнес на плаву.
Çarkı döndürmek için paraya ihtiyacımız var.
Я знаю, что нам нужны деньги... но когда я предсталяю тебя с кем-то другим, начинаю ревновать.
Biliyorum paraya ihtiyacımız var... ama seni başka birinin koynunda düşününce çok kıskanıyorum.
И нам нужны деньги.
İşte benim Cadillac.
Нам нужны деньги, чтобы их вытащить.
- Sol! SoIa döneceksin!
Он чокнутый, а нам нужны деньги.
Delirmiş. Bize para lazım.
Почему мы должны рисковать нашими жизнями ради принцессы? Понимаю - нам нужны деньги...
Prenses için hayatını tehlikeye atıyoruz, para lazım ama...
Нам нужны деньги, чтобы уехать в Америку.
Amerika'ya gitmemiz gerekiyor.
Я хочу, чтобы ты его вернул в магазин. Нам нужны деньги.
Kolyeyi geri ver, bize para lazım.
Нам нужны деньги.
Paraya ihtiyacımız olacak.
Нам нужны деньги, и моя жизнь очень скучна.
Bize para lazım ve benim hayatımda gerçekten sıkıcı.
На таких друзей нам нужны деньги.
Bu tarz arkadaşlar pahalıya patlar.
Нам нужны деньги.
Paraya ihtiyacımız var.
Нам нужны деньги. "
"Ne yapıyorsun sen? Paraya ihtiyacımız var!"
Нам нужны деньги банка, не ваши.
Para sizin değil, bankanın.
Нам нужны деньги сейчас!
Paraya şimdi ihtiyacımız var!
- Но нам нужны деньги.
- Ama paraya ihtiyacımız var.
Нам нужны деньги.
Para paradır.
- Ты говорила, нам нужны деньги?
- paraya ihtiyacımız var dedin, yanlış mı?
Лиза, нам нужны деньги, так?
Lisa, paraya ihtiyacımız var.
Нам нужны деньги, детка.
Paraya ihtiyacımız var, bebeğim.
Но для этого нам нужны деньги.
Merak etme, evimiz var!
Нам тоже нужны деньги.
Bizim de paraya ihtiyacımız var.
А ведь деньги нам были и не нужны?
Bu paraya gerçekten ihtiyacımız yoktu, değil mi?
Нет, нам нужны эти деньги сейчас
Hayır, parayı hemen almak zorundayız.
Нам с Франколиккьо нужно было набрать две тысячи лир. Две тысячи. Нам нужны были деньги, чтобы выглядеть достойно.
Francolicchio ile beraber 2.000 Liret toplamaya çalışıyorduk.
- Нам нужны были деньги, чтобы приготовить обед.
- Yemek için gerekiyordu.
- Если нам нужны были деньги, мы бы их взяли.
Para isteseydik alırdık.
Если тебе нужны деньги, скажи нам правду.
Para lazımsa, doğru söyle.
Когда нам были нужны деньги, мы грабили аэропорт.
Ne zaman paraya ihtiyacımız olsa havaalanını soyuyorduk.
- Нам же нужны были деньги.
Paraya ihtiyacımız vardı.
Нам нужны были деньги, они у нас есть.
Şimdi paramız var.
Послушай, Мардж но нам же не так отчаянно нужны деньги.
Bak, Marge, Bu paraya ihtiyaç duyacak kadar kötü durumda değiliz.
ѕросто нам нужны деньги.
Tümü parayı alır.
Не нужны нам твои деньги!
Sadece bütün ışıklarda geç.
Нам нужны эти деньги.
Komisyona ihtiyacımız var. Komisyona ihtiyacımız var.
Нам нужны какие-то деньги в доме, Карл Ли, на продукты, остальное.
Paraya ihtiyacımız var, Carl Lee... erzak ve faturalar için.
Нам очень нужны деньги.
Paraya ihtiyacımız var.
Нам действительно нужны эти деньги.
Gerçekten paraya ihtiyacımız var.
Так на хрен ты это рассказываешь, если деньги нам нужны через шесть? Нет, через пять дней?
Peki ya bizim sadece 6 günümüz varsa - hayir 5?
Нам нужны были деньги!
Paraya ihtiyacimiz vardi.
Нам не нужны деньги твоего папочки.
Babanın parasına ihtiyacımız yok.
Нам деньги очень нужны, пап.
Bana biraz para lazım, baba.
Прости Господи... Папа, нам очень нужны деньги.
Afedersin ama, Kötü yoldan mı para kazanayım.
Нам не нужны Ваши деньги, миссис Голдфарб.
- Ben para istemiyorum bayan.
Нет, нам не нужны твои деньги.
Biz iyiyiz.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]