English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Н ] / Нужен доктор

Нужен доктор traduction Turc

382 traduction parallèle
Ему нужен не священник, ему нужен доктор!
Burada bir rahibe değil bir doktora ihtiyaç var!
Вам нужен доктор Джекилл.
Doktor Jekyll iyi bir adam.
Нам нужен доктор!
Bana yardım etmelisiniz. Bir doktor bulmalıyım.
Мне нужен доктор Адамс. Ждите, "Энтерпрайз".
- Beklemede kalın, Enterprise.
Ему нужен доктор.
Doktora görünmeli.
Нам не нужен доктор.
Sana burada doktor olarak ihtiyacımız yok.
Может, нужен доктор?
- Ne yapalım. - Doktor çağırmamız gerekmez mi?
Это сложно, тут нужен доктор.
Her şey ayarlanmalı.
- Вам нужен доктор.
- Sana doktor lazım.
Лора, беги к мистеру Хэнсону и скажи ему, что папе нужен доктор Бейкер и повозка.
Laura, koş Bay Hanson'ı çağır. Ona de ki Doktor Baker'ı alsın, bir de vagon getirsin.
Доктор! Мне нужен доктор!
Doktor var mı?
Вам нужен доктор?
Bir doktor ister misiniz?
- Нам не нужен доктор Брунер, когда мы веселимся.
Doktor Bruner beraber vakit geçirmemizi istiyor, eğlenelim biraz!
Я тоже пойду, Может им нужен доктор
- Ben de geliyorum. Doktor gerekebilir. - Haklı olabilirsin.
- Да. Нам нужен доктор Грэгор.
- Dr. Gregor ile görüşebilir miyiz?
Нам нужен доктор!
Doktor lütfen!
Мне нужен доктор Моксли.
Beni bekliyordu.
Этому человеку нужен доктор!
Bu adama doktor gerek!
- Этому человеку нужен доктор!
- Bu adama doktor gerek!
Тебе нужен доктор?
Doktor istiyor musun?
Фей-Хунг, я ранен, мне срочно нужен доктор Янг.
Fei-hung, babam yaralandı, Dr.Yang'ı bul.
Мне нужен доктор.
Doktor istiyorum.
Нам будет нужен доктор, пока Звездный Флот не пришлет замену доктору Баширу.
Yıldız Filosu, Dr. Bashir'in yerine birini atayana kadar bir Doktora ihtiyacımız olacak.
Тебе нужен доктор?
Doktor çağırayım mı?
ћне нужен доктор!
- Bir doktor lazım.
" ебе нужен доктор!
Bu tip şeylere bakan doktorlar var.
На помощь! - Сестра, сестра! Быстро нужен доктор!
Zenci, Sakaklandığını biliyorum, Hadi bize biraz yardımcı ol.
Нам немедленно нужен доктор!
Cevap ver, dostum.
Ей нужен доктор.
- Doktora ihtiyacı var.
Зачем для ремонта силовых реле нужен доктор?
Niçin güç rölesini onarmak için bir doktora ihtiyaç duyuyoruz?
Мне нужен доктор.
Bir doktorla görüşmek istiyorum.
Нужен доктор, скорей!
Doktora ihtiyacımız var!
Нужен доктор!
Doktor lazım!
- Тебе нужен доктор.
Sana doktor lazım esas.
- А для чего нужен доктор?
- Doktor ne ayak, Ray?
Нужен доктор.
Doktor lazım.
Мне нужен доктор, немедленно.
Doktora ihtiyacım var. Hemen.
Доктор говорит, что это психосоматическое,... но я знаю, что это пыль и нам нужен новыи пылесос.
Doktorun çocuğun psikosomatik olduğunu söylemesi beni ilgilendirmiyor. Bana soracak olursan konu toz, bu yüzden bir elektrik süpürgesi lazım.
- Мне не нужен доктор.
- Getirme.
Священник нужен больше ей, чем доктор.
Doktordan çok rahibe ihtiyacı var.
Мне нужен мой доктор. Привези его сюда из Майами.
Miami'den doktorumu getirtin.
Тебе пластический хирург нужен, а не доктор, дорогая.
Doktor değil, estetik cerrah lazım sana.
Ты не нужен мне больше, доктор Мерк.
Artık sana ihtiyacım yok Doktor Merck.
Доктор сказал, что ему нужен свежий воздух!
Doktor temiz havaya ihtiyacı olduğunu söyledi!
- Нам срочно нужен врач! - Доктор! - Доктор!
Doktor!
Нам нужен независимый, хорошо осведомленный источник, на который мы спокойно сможем полагаться в-будующем и, Доктор Майнхаймер, как раз тот... наиболее осведомленный специалист в данной области.
Gelecekteki eylemlerimiz için bize bağımsız bir kaynak lazım ve Meinheimer kendi alanında uzman olarak tanınıyor.
Мне не нужен доктор!
Doktora görünmeyeceğim.
Так, садись Доктор сказал, что нужен укол.
Doktor iğne yapılması gerektiğini söylüyor?
- Но он мне правда нужен, доктор.
- Ama ona ihtiyacım var, Doktor.
- Доктор говорит, тебе нужен отдых.
Doktorun burada. Senin uzanman lazım.
Тебе не нужен священник, просто доктор.
Rahibe ihtiyacın yok, sadece doktor gerek.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]