Она танцует traduction Turc
169 traduction parallèle
Я всегда там, если она танцует.
Grusinskaya ne zaman dans etse ben oradayım.
Она танцует танец "Семи Вуалей".
Yedi tül dansını yapıyor.
Она танцует в Эльдорадо.
Evet. El Dorado'da dans ediyor.
Она танцует с мужчиной!
Bir adamla dans ediyor!
Да я вижу, что она танцует с мужчиной!
Bende görebiliyorum bir adamla dans ettiğini!
( музыка ) Ты знаешь, как она танцует
# Dansçıdır o bilirsin
А где она танцует?
Nerede dans ediyor?
Нет, она не бежит, она танцует по церковному проходу, ее сиськи трясутся во все стороны.
Hayır dans ediyordu. Göğüsleri oynayıp duruyordu.
Я только сказал, что она танцует.
Sadece dans edeni var dedim.
Нет-нет, просто парень, с которым она танцует...
İlk görüşte aşk mı? Aman tanrım, hayır! Dans ettiği adama bakıyordum.
- Не могу удержать. Она танцует вокруг!
Her yöne dans ediyor!
Смотрите, как она танцует с мистером Касданом!
Bay Casdan'la nasıI dans ettiğine bakın.
Сварщица? Надеюсь, она танцует лучше, чем варит. Только посмотри.
Umarım kaynak yaptığından daha iyi dans ediyordur.
- Она танцует мамбо. - Что ж, забавно.
- Mambo bilir mi?
Когда она танцует И подставляет свое тело солнцу -
Dans ettiğinde, Ve ortaya çıktığında, öyle ki ;
- Хотите посмотреть как она танцует?
- Nasıl dans ettiğini görmek istermisin?
- Во-первых, она танцует первый раз в жизни, понятно?
- Bunu ilk defa yapıyor.
Она танцует.
Mutluluktan dans ediyor!
Она танцует в " "Крэйзи Хорс" ", чтобы платить за учёбу.
Crazy Horse Too'da dansçı. O parayla tıp okuyor.
Если она танцует твист хоть наполовину так же хорошо, как гнется в постели, у тебя нет шансов.
Eğer kıvrandığının yarısı kadar tvist yapabiliyorsa, hiç şansın yok.
- Большое спасибо. Она танцует как настоящая испанка!
İspanyol gibi dans ediyor!
Посмотри, как она танцует.
Bak nasıl da dans ediyor.
* О, вы должны увидеть, * * как она танцует шимми * * И весь этот джаз!
# # Sheba'nın titrek dansını seyredeceksin
Она танцует, да?
Dans ediyor, değil mi?
- Она танцует куч.
Çıplak dans gösterisi yapıyoru.
Она скромничает, она отлично танцует.
Sizden saklamış. O harika bir dansçıdır.
Она прекрасно танцует, да?
Güzel dans ediyor, değil mi?
Она танцует.
Karımı göremiyorum.
- Она танцует с Дэвидом?
- Evet.
Но она уже танцует.
Ama şimdi dans ediyor.
Она не танцует, не знает шуток... и не крутит мяч на своем носике.
Küçük hanım dans edemez, fıkra anlatamaz... küçük burnunun üzerinde lastik topları dengede tutamaz.
Ой уж эта Чекита, она может целый полк ублажить, но вот танцует паршиво.
Bu Chiquita, bütün alayı yalayıp yutabilir fakat bir yalamayla asla dans etmez.
Она еще и танцует.
Dans da ediyor.
А она, правда, танцует?
Gerçekten öyIe dans ediyor mu?
- А она танцует?
- O dans ediyor mu? - Dönüyor.
Нет, она не танцует.
- Hayır, dans etmiyor.
Да брось, чувак. Ладно тебе. Она просто танцует.
Aman canım, alt tarafı dans ediyor.
Она приедет? Эта сука танцует голой в клубе. - Это ее работа.
Bu fahişe bir kulüpte... sanatsal çıplak dans yapar.
Она... танцует.
ÖIümle dans ediyor.
- О Боже. - Да и танцует она не очень.
- Hem o kadar da güzel dans etmiyor.
Она хорошо поёт и танцует.
İyi bir şarkıcı ve dansçı.
- Она... намного лучше меня танцует! - Замечательно.
O benden çok daha iyi bir dansçı.
- Хорошо. А что, она совсем не танцует?
Ve pek de dans etmiyor ;
Да. Но какое значение имеет то, как она занимается любовью...? Танцует так, как делала это с вами?
Bunun ne önemi var, eğer sizinle seviştiği dans ettiği figürleri yeniden yapıyorsa?
Она... балерина, которая не танцует, и... ее друг живописец, который не рисует.
O bir dans etmeyen dansçı, ve arkadaşı resim yapmayan bir ressam.
- Не думаю. Натурель, она как раз там танцует.
Naturelle burada.
Она ещё и танцует.
- Demek dans da ediyor?
Эта псевдобританская женщина - настоящая стерва, но танцует она отлично.
O sahte İngiliz kadın tam bir kaltak ama dans etmesini iyi biliyor.
Пусть посмотрит, как я танцую. Она тоже танцует.
O da dans ediyormuş, ama halk dansı değil.
Она хорошо танцует.
Korkunç bir dansçı.
Она забирается наверх и танцует на машине.
Kız arabanın üstüne çıkıp dans etmeye başlıyor.
танцует 30
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она такая красивая 144
она тебе нравится 221
она такая 307
она твоя 290
она тут ни при чем 20
она тут ни при чём 16
она такая милая 120
она тебе понравилась 36
она твоя сестра 71
она такая красивая 144
она тебе нравится 221
она такая 307
она твоя 290
она там 660
она твоя девушка 34
она так сказала 237
она тебя любит 77
она такая красавица 18
она такая и есть 18
она твоя мать 56
она только что ушла 49
она так прекрасна 36
она такая классная 27
она твоя девушка 34
она так сказала 237
она тебя любит 77
она такая красавица 18
она такая и есть 18
она твоя мать 56
она только что ушла 49
она так прекрасна 36
она такая классная 27