Оставь нас на минутку traduction Turc
38 traduction parallèle
Оставь нас на минутку.
Bizi biraz yalnız bırak.
Шломо, оставь нас на минутку?
Schlomo, annenle lütfen beni yalnız bırakır mısın?
- Оставь нас на минутку. - Хорошо.
Bize bir dakika verebilir misin?
julie оставь нас на минутку
Julie, bize biraz müsade eder misin?
- Крэйг, оставь нас на минутку.
- Craig, bize bir dakika izin ver.
Дерек, оставь нас на минутку.
- Derek, bize bir saniye izin verir misin.
Локер, оставь нас на минутку.
Loker, bize bir dakika izin ver.
Оставь нас на минутку,
Bir dakika izin verir misin?
Невил, оставь нас на минутку.
- Neville, bize izin ver.
Оставь нас на минутку. Я хочу поговорить с сыном.
Bir dakika izin ver, oğlumla özel konuşmak istiyorum.
Оставь нас на минутку, Гаджет.
Gadge, bize bir dakika verir misin, lütfen?
Оставь нас на минутку.
Bize bir dakika ver.
Луи. Оставь нас на минутку, иди, пообщайся с папой в другой комнате.
Louie, bizi biraz yalnız bırakır mısın git babanla konuş bakalım.
Мэнни, оставь нас на минутку.
Manny, bizi yalnız bırakır mısın?
Оставь нас на минутку.
Bize bir dakika versene.
- Каза, оставь нас на минутку.
- Kazha, biraz izin verir misin?
Оставь нас на минутку.
Bizi bir dakika yalnız bırakabilir misin?
Джуд, оставь нас на минутку с Кэлли, пожалуйста.
Jude, Callie ile biraz yalnız konuşabilir miyim lütfen?
Оставь нас на минутку.
Bize biraz izin versene.
- Оставь нас на минутку.
- Bize biraz izin ver.
Оставь нас на минутку, сладенькая.
Müsaadenle, bal arım.
Ной, оставь нас на минутку, пожалуйста.
Noah, bize biraz müsaade eder misin?
Оставь нас на минутку с мистером Райаном.
Bize bir dakkika ver Bay Ryan'la. Belli ki, Tom bu suçları uykusundayken işledi.
Тристан, оставь нас на минутку.
Tristan, bize biraz izin verir misin?
Айра, оставь нас на минутку.
Ira, bize bir dakika verir misin, lütfen?
Оставь нас на минутку.
Bize biraz müsaade et.
Оставь нас на минутку.
Bize biraz müsaade et lütfen.
Оставь нас на минутку? - Конечно.
- Bize izin verir misin?
Оставь нас на минутку.
Onunla bir dakika yalnız kalmalıyım.
Оставь нас на минутку, пожалуйста.
Bizi biraz yalnız bırakır mısın?
Оставь нас на минутку, милая.
Bize bir saniye verir misin canım?
Эллисон, оставь нас с отцом на минутку.
Alison, babanla bana bir dakika müsaade eder misin?
- Я тоже. Будь другом, оставь нас хоть на минутку, пожалуйста.
Bana bir iyilik yapıp karımla konuşmama müsaade eder misin?
Лиза, оставь нас с агентом Данэм одних на минутку, пожалуйста.
Lisa, Ajan Dunham ile benim yalnız konuşmam için bir dakika ver, lütfen.
Оставь нас на минутку, пожалуйста.
Bize biraz müsaade lütfen.
Оставь нас одних на минутку.
- Tabii. Biraz yalnız kalmak istiyorum.
Джим, оставь нас на минутку.
Jim, bize müsaade eder misin?
оставь нас 285
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас одних 32
оставь нас на минуту 24
на минутку 239
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставь нас в покое 125
оставь нас наедине 18
оставь нас одних 32
оставь нас на минуту 24
на минутку 239
оставь ее в покое 222
оставь её в покое 163
оставь всё как есть 36
оставь все как есть 16
оставьте свое сообщение 65
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставьте своё сообщение 39
оставьте ее в покое 95
оставьте её в покое 85
оставь ее 207
оставь её 170
оставьте ее 79
оставьте её 66
оставь меня в покое 1262
оставить 74
оставь 916
оставила 25
оставайтесь с нами 121
оставь себе 293
оставил 36
оставьте 327
оставили 23
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставила 25
оставайтесь с нами 121
оставь себе 293
оставил 36
оставьте 327
оставили 23
оставайся на связи 75
оставайся 391
оставайтесь на связи 98
оставайтесь на линии 105
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710
оставайся здесь 875
оставьте меня в покое 680
оставьте сообщение 1290
оставь их 118
оставь это в покое 19
оставь его 710