Остановите поезд traduction Turc
31 traduction parallèle
Остановите поезд!
Treni durdurun!
Не работает! Кто-нибудь, остановите поезд!
Çalışmıyor.
Остановите поезд!
Durdurun treni.
Остановите поезд!
Durdurun o metroyu!
- Остановите поезд!
- Treni durdurun.
Это женское ожерелье, Остановите поезд!
Bu bir kadın kolyesi, senin için olduğunu sanmam.
Остановите поезд! Задержите поезд!
Treni durdurun!
Так и знал! Сейчас же остановите поезд и выкиньте эту безбилетницу!
Treni derhal durdurup bu kaçağı atmanızı istiyorum!
Остановите поезд.
- Durdur şu treni.
Остановите поезд!
Durdurun treni!
Просто остановите поезд.
Sadece treni durduracaksınız.
Остановите поезд. Свяжитесь с диспетчерской.
Metroyu durdurun, kontrol merkezini arayın.
Погодите.Остановите, остановите поезд.
Durun bakalım, durdurun treni.
Я сказала, остановите поезд!
Treni durdurmanızı söyledim.
Джейнн! Остановите поезд!
Treni durdurun!
Остановите поезд!
- Treni durdurun!
Я сказал, остановите поезд немедленно!
Treni durdurun dedim!
Остановите поезд!
Treni durdur!
Свяжитесь с начальником станции и остановите поезд.
İstasyon amirini ara ve treni durdurmasını söyle.
- Остановите этот поезд.
- O treni durdurmalısınız.
Остановите поезд, сейчас же!
- Treni şimdi durdur.
Шеф Вигам, остановите этот поезд!
Şerif Wiggum, şu treni yakala!
Остановите его, держи поезд! Назад!
Durdurun treni!
остановите поезд! Остановите!
Treni durdurun!
поезд ушел 35
поезд ушёл 18
поезд 288
поезд отправляется 35
поездка 55
поезда 98
поездки 41
поездом 27
остановите здесь 66
остановка 74
поезд ушёл 18
поезд 288
поезд отправляется 35
поездка 55
поезда 98
поездки 41
поездом 27
остановите здесь 66
остановка 74
остановите ее 66
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
остановите её 57
останови ее 54
останови её 38
остановите автобус 67
останься 1145
остановите 301
остановитесь здесь 22
останься со мной 465
остановись 4314
останусь 82
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановить 89
останется 41
останавливается 33
остановимся на этом 25
остановить ее 16
останови 490
остановиться 103
остановитесь 1938
останови меня 68
остановился 73
остановись здесь 60
останься дома 19
остановилось 30
остановите машину 194
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125
остановись здесь 60
останься дома 19
остановилось 30
остановите машину 194
остановимся 53
остановка сердца 124
останешься 80
остановите это 125