English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ О ] / Отличненько

Отличненько traduction Turc

118 traduction parallèle
Отличненько.
Pekâlâ.
Сейчас проверим. Отличненько.
İşte.
Вот, отличненько.
Çok daha iyi.
- Отличненько.
- Tamam o zaman.
Отличненько.
Tamam.
Ну, отличненько... только двенадцать подписей закончат это, такое я называю... позором.
Pekala millet. Son on iki imza bu utanç için.
- Отличненько!
Mükemmel!
Оо, отличненько.
Oh süper.
Отличненько, отличненько...
Girin, girin...
- Отличненько!
- Tamamdır.
Вперед! - Отличненько.
Çok güzel.
Отличненько.
Tabii..
Отличненько.
- Tamamdır.
Отличненько. Давайте посмотрим, что у нас тут есть, э?
Pekâlâ, bakalım nelerimiz varmış.
- Отличненько, вот здесь.
- Burası harika, hemen şurası.
Вот и отличненько.
Pekala.
Отличненько!
Peki.
Отличненько, это здесь.
- Yaşasın! Geldi demek?
"Отличненько"? Кто так говорит?
- Kim "yaşasın" der ki?
- Отличненько.
- Hiçbir şey.
Ну вот и отличненько. Потому что мне показалось, что минуту назад у нас была проблема.
Şimdi oldu işte, çünkü bir anlığına sorunumuz var sanmıştım.
Похоже мы оплошали на отличненько, Стен
Sanırım işleri çok batırdık, Stan.
- Отличненько.
Tamam, o zaman.
Отличненько!
Harika!
Отличненько.
Harika.
Вероятность попадания моего сына в аварию на гольф-машине, - снизилась с отметки "определенно" до "возможно". - Отличненько.
Oğlumun bir golf arabasında ölme ihtimali "kesinlikle"'den "muhtemelen" e geriledi.
- Отличненько.
Pekala.
Потому что я был таааак счастлив смотря фильм ( - игра слов афроамериканского сообщества - ) - отличненько.
Çünkü filmini "izlerkene" çok sevinmiştim. - Güzel.
Отличненько.
Harika, güzel.
Отличненько, следующий?
Tamam, sırada kim var?
Отличненько, теперь идем.
Pekala o zaman, gidelim.
Отличненько. Сейчас проведём осмотрик.
Tamam sizi bir kontrol edelim.
Отличненько, а теперь снимай штаны.
Tamam şimdi pantolonunu çıkarabilirsin.
Отличненько! Слушайте все!
Pekâlâ millet!
Вот и отличненько.
Tamamdır.
Отличненько!
Geldik.
Ну, вот и отличненько.
Böyle iyiyiz. Pekâlâ. Harika oldu.
Отличненько
Oldu!
Отличненько.
Çok güzel.
Это точно. Отличненько!
Kesinlikle zevkine.
Да уж, отличненько.
Tamam o zaman.
Отличненько, мы готовы.
Pekala, hazırız.
А, ну и отличненько.
Oki doki.
Отличненько... что тут у нас?
Ne lan bu?
О, отличненько! Настоящие вопросы.
Gerçek bir soru geliyor.
Отличненько.
Güzel.
Отличненько!
Süper!
Так, отличненько.
Bu iyi.
Отличненько.
- Pekâlâ.
Отличненько.
Doğru ya.
Отличненько.
Tamamdır.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]