Отличный фильм traduction Turc
78 traduction parallèle
Это отличный фильм!
- Çok güzel bir film.
Отличный фильм.
Muhteşemdi.
- Отличный фильм, не правда ли?
- Film harikaydı, değil mi?
Но это же отличный фильм.
Harikaydı o film.
- Отличный фильм, да?
- Mükemmel bir film, huh? - Evet.
- Посмотрите! Отличный фильм!
- İzlemelisin, harikadır.
Фильм. Отличный фильм.
- Bu bir film, harika bir film.
Отличный фильм.
Harika filmdi.
"Список Шиндлера" разве не отличный фильм?
"Schindler'in Listesi" harika bir filmdi değil mi?
Отличный фильм.
Güzel bir filmdir.
Там была целая толпа амишей... но они не смогли поставить сарай. [ про амишей см. педивикию "амиши" и отличный фильм Sexdrive ]
Bizim yörükler varya çadır kuramamış.
- Да, отличный фильм.
- Evet, mükemmeldi.
Это - отличный фильм.
Bu harika bir film.
Высылаю тебе рассказ, из которого может получиться отличный фильм.
Bir hikaye ekliyorum. Müthiş bir film olur.
Похоже отличный фильм.
Harika olması gerekiyor.
Отличный фильм. Подожди.
İyi bir filmdi.
Отличный фильм.
Ne muhteşem bir belgeseldi değil mi?
- У нас выйдет отличный фильм.
Bundan iyi bir film çıkarabiliriz.
Это отличный фильм!
Sinema harikadır.
Отличный фильм.
Çok hoştu.
"Общество мёртвых поэтов" - это все-таки отличный фильм.
Ne kadar şiirsel oldu, değil mi?
Отличный фильм!
Mükemmeldi!
Да. Отличный фильм.
Evet, harika bir film.
Это отличный фильм.
Bu harika bir film.
- Отличный фильм, не правда ли?
Güzel film, değil mi?
Отличный фильм.
Güzel film.
Но ведь из этого может выйти отличный фильм.
Bundan şahane film olurdu!
- Отличный фильм.
- Harika bir film.
Это отличный фильм.
Filmin harika.
За важную встречу, за которой последует отличный фильм.
Harika bir filme gidecek, iyi bir toplantıya.
Отличный фильм.
Harika görünüyor.
Отличный фильм!
Çok iyiydi.
Я хотел сказать, что сегодня вечером по телевизору будет отличный фильм с Биллом Мюрреем из фильма "День сурка".
Sadece bu gece televizyonda Bill Murray'nin güzel bir filmi olduğunu söylemek için aramıştım : "Bugün Aslında Dündü"
Отличный фильм!
Güzel film. Senin düşündüğün bu.
- Отличный фильм!
- Hiç izlemedim. - O filme bayılırım.
- Отличный фильм.
- Film güzel.
Дэрмот, отличный фильм, обязательно возьми посмотреть.
Dermo, harika filmdir, DVD alıp izlemelisin.
Отличный фильм.
Harika filmdir.
Да ладно, это отличный фильм, и он начнется через десять минут.
Yapma ya, harika bir film bu ve 10 dakika sonra başlayacak.
Отличный фильм, правда?
Film eğlenceliydi, değil mi?
Отличный фильм получится.
Harika olacak.
Я считаю, что это отличный, правдивый фильм.
Bence harika bir film, gerçeği yansıtıyor.
Да, отличный фильм!
Bana "Ölü Ozanlar Derneği" ni önermiştin.
Фильм отличный,
Film harika idi.
- Фильм отличный, но довольно жуткий.
Harika bir film ama çok ürkütücü sahneleri var.
Фильм был отличный.
Güzel bir filmdi.
Отличный фильм.
Güzel filmdi.
Мы знаем, что фильм отличный.
Oradaydık.
- И фильм будет отличный.
- Harika bir film olacak.
Но я думаю, что фильм будет отличный.
Ama bence iyi bir film olacak.
Фильм был моей мечтой 11 лет... и если ты не думаешь, что он отличный, значит ты не веришь в мою мечту.
11 yıldır hayalim buydu. Harika olmadığını düşünüyorsan demek ki hayalime inanmıyorsun.
фильм 496
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
фильм называется 16
фильмы 135
фильм ужасов 18
фильма 39
фильмов 33
фильмах 16
отлично 43634
отличная работа 2545
отлично сказано 122
отлично выглядишь 683
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отличное 85
отличное фото 16
отличная песня 42
отличное место 145
отлично выглядите 60
отлично сделано 39
отлично получилось 63
отличное предложение 29
отлично сработано 271
отлично справились 28
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично выглядит 61
отличный парень 203
отличное начало 48
отличное решение 27
отличная вечеринка 137
отличная идея 1406
отлично получается 30
отлично сыграно 76
отлично смотрится 23
отлично выглядит 61
отличный парень 203
отличная игра 103
отлично справился 32
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное замечание 23
отличное имя 47
отличная 139
отличный 148
отлично справился 32
отличное местечко 35
отличный удар 133
отличное замечание 23
отличное имя 47
отличная 139
отличный 148