Повторите traduction Turc
616 traduction parallèle
- Здесь было нападение. - Я жду! - Повторите еще раз.
Cumartesi günü evleniyorum.
Пожалуйста, повторите Ваше признание в присутствии обвиняемого.
Lütfen zanlının önünde itirafını tekrar et.
Повторите, пожалуйста!
Bir daha söyleyin lütfen.
- Повторите.
- Tekrar söyle bakayım.
Было темно... - Повторите ещё раз?
- Kaç demiştin?
Эндрюс, повторите вчерашние показания мисс.
Andrews, bayan Phinlay'in dün size verdiği ifadeyi tekrarla.
Повторите ещё раз то, что вы сказали.
Ne söylediğinizi bir daha söyleyin.
- Повторите приказание!
- Emri tekrar edin!
- Повторите, пожалуйста, вопрос?
- Soruyu tekrar eder misiniz?
Ну-ка повторите!
- Hey, Bir daha söylermisin?
Повторите.
Tekrar yap.
Повторите мою подпись.
İmzamın imitasyonu.
А ну повторите, мистер Морган!
Karakterli kadınları severim.
Не понял, повторите.
Hiç bir şey anlamadım.
А теперь повторите.
Şimdi benden sonra tekrar et.
- А ну, повторите громче! - Нет, говорите тихо!
Sesli söyle de duyalım!
Нуже,.. ... повторите.
Hadi durma söyle.
Повторите на всех частотах, Джим.
Tüm acil frekanslardan tekrarlıyorum.
Я не понял, повторите!
Lütfen tekrarla.
Повторите.
Evet?
М-р Скотт, не повторите то, что вы только что сказали?
Mr. Scott, bize söylediğin şeyi tekrar et.
- Повторите.
- Tekrar et.
Повторите, капитан.
- Tekrarla lütfen.
Повторите, м-р Мадд? Чем вы занимаетесь?
Ne için dediniz?
Не ждите. Повторите дозу сейчас же.
Hemen verin.
Повторите громче для судей.
- Mahkeme için yüksek sesle lütfen.
- Повторите.
- Tekrarla.
Повторите сообщение. Десант, прием.
Mesajınızı tekrar edin.
Повторите сообщение.
Cevap verin, iniş ekibi.
Спок, повторите.
- Spock?
Будьте осторожны, не повторите вчерашней ошибки!
Dikkatli ol. Geçen gecekinden daha iyi bir gösteri bekliyorum.
Повторите, пожалуйста!
Tekrarlayın, lütfen.
- Повторите, пожалуйста.
- Tekrarlayın, lütfen.
Повторите данные, пожалуйста.
- Hayır, devam ediyor.
Двойник, повторите, мы потеряли последную передач...
Klon yeniden söyle. Bağlantını kaybet...
Повторите еще раз, в каком вы номере?
Tamam. Oda numaranız kaçtı efendim?
Будете так добры и повторите, что вы сказали?
Tekrarlayabilir miydiniz?
Лейтенант Ухура, повторите первые координаты с Гидеона.
Teğmen Uhura, ışınlanma için verilen ilk Gideon koordinatlarını tekrar edin.
Повторите. Федерация приказала задержать вас за...
Tekrarlıyorum, sizi tutuklamak için Federasyon emri...
- я вас прошу, повторите. - ƒжеф, проверь оборудование.
Tekrar eder misiniz lütfen?
Повторите эту фразу.
Bu ifadeyi tekrarlayin.
Повторите еще раз, подольше.
Biraz daha uzun bas.
Повторите задание!
Yapacaklarını tekrarla.
Прошу вас, повторите ещё раз.
Tekrar deneyin.
Повторите, пожалуйста!
Tazeleyin lütfen.
- Повторите, как вас зовут?
- Adın neydi?
- Повторите ваше имя.
Adınızı tekrar alabilir miyiz? Caul.
- Кол. - Повторите еще раз.
Harf harf söyleyebilir misiniz?
Повторите сообщение.
Mesajı tekrar edin.
Повторите!
ABD Tank Müfrezesi, Tank 5.
Повторите все еще раз.
Tekrar eder misiniz?
повторите еще раз 27
повторите ещё раз 16
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторите ещё раз 16
повтори еще раз 98
повтори ещё раз 51
повторяю ещё раз 26
повторяю еще раз 26
повторим еще раз 20
повторим ещё раз 16
повтори 1097
повторяй за мной 199
повторяйте за мной 101
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повтори это 52
повторяя 18
повторю еще раз 21
повторить 118
повторим 78
повторяю 2115
повторяй 33
повтор 37
повторяю в последний раз 16
повтори это 52
повторяя 18