English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ П ] / Получитс

Получитс traduction Turc

66 traduction parallèle
- ј ты не ожидал, что так получитс €, не так ли?
- Kaçmalarını beklemiyordun, değil mi?
≈ сли все получитс €, мы снова будем контролировать ситуацию.
Başarırsak kontrol tekrar bize geçecek.
Ёто ж крюк какой. я напр € мик, скорей получитс €.
Olmaz. Yolumu çok uzatmış olurum.
≈ сли у теб € получитс €, Ѕлудстрюпмуен не будет болтать! — мотри сюда!
Bunu tamamlarsan, Gore-Slimey'nin dikiz aynasına ihtiyacı olmaz!
≈ сли у мен € получаетс €, у јннабель тем более получитс €. ѕотренируй ее как-нибудь.
Eğer iyi olduğumu düşünüyorsan, bir de Annabel'i görmelisin.
" мен € ничего не получитс €, Ѕилл.
Bunu başaramayacağım, Bill.
— егодн € без нас не получитс €. ѕрекратить.
Bu gece her şey kanunu ilgilendirir. Şimdi ayrılın bakalım.
- " мен € не получитс €!
- Yapabilir miyim, bilemiyorum!
" всЄ у нас получитс €.
Bunu başardık.
"наю." теб € всЄ получитс €, арлито. " а теб €.
Bu bir hayal Dave. İnsan hayal ettikçe yaşar.
Ќе думаю, что у мен € что-то получитс €.
Baş edebilir miyim bilmiyorum.
€ постараюсь я не знаю, получитс € ли. Ёто водное давление?
Olmaz
Ќадеюсь, у них получитс €.
Umarım bulurlar.
ћне к € жетс €, у мен € ничего не получитс €, они мен € н € йдут.
Başarabileceğimi sanmıyorum. Beni bulacaklar.
ƒум € ю, из теб € получитс € отличньый н € туощик. ≈ сли, конечно, тьы не поотив.
Bunu beğendim. Bence senden gayet enteresan bir konu olur. Tabi bir müddet oturmanın sakıncası olmazsa.
≈ сли не получитс €... " ы знаешь что надо делать, иба?
Eğer başaramazsak, ne yaparım bilmiyorum, anladın mı, Kiba?
" ак у нас ничего не получитс €!
Bunu yapamazsak, başka seçeneğimiz yok!
" мен € получитс €.
Ben bunu yapabilirim.
" вас с ним всЄ получитс €. ƒа?
- Eric ve sen üstesinden geleceksiniz.
Ќе получитс €! ѕолучитс €!
- İmkansız.
" ак что вы размещаете это на Fox - и если всЄ получитс € - то и в любой широковещательной сети... ¬ ам нужно будет подключитьс € молодую аудиторию.
Bunu FOX'a koydunuz diyelim ya da başka bir yayın ağına o zaman genç seyirci bulmanız lazım.
ѕодожди, так не получитс €. рышка открыта.
Delik açık. - O zaman bantla. - Yapamam.
Ќу, три доллара за милю, в итоге получитс € долларов 50.
Evet ama mil başına 3 dolar toplamda neredeyse 50 kağıt eder.
- Ќе говори — лоану - " неЄ и — лоана ничего не получитс €
- Sloan duymasın. - Oh, kızıl ve Sloan birlikte değil.
Ќемного усилий, и из этого получитс € отличный загородный дом.
Şehir merkezine yürüme mesafesinde.
ћда, она очень эмоциональна. " ногда мне кажетс €, что у нас с ней ничего не получитс €.
O kadar duygusal ki, bazen ilişkimizi devam ettiremeyeceğimizi düşünüyorum.
Ќу, это же только попробовать. - я уверен, у теб € всЄ получитс €, напарник.
- Çok iyi bir ikili olacaksınız.
ƒжен, если € проиграю, то выделить вообще ничего не получитс €.
Evet ama kazanamazsam hiç bir şey veremeyeceğim.
Ѕудем наде € тьс €, что получитс € лучше, чем когда ты пыталс € сделать подобное с дротиками.
Dartta da yapmaya çalıştığın aynı şeyden daha çok işe yaramasını umalım.
"то вы делаете?" ак ничего не получитс €!
Ne yapıyorsunuz? Asla başaramayacağız.
≈ сли остановимс €, не получитс €!
Burada hep durmayacağız. Durmayız.
я так взволнована, любопытно посмотреть, что получитс € из твоей затеи.
... ve başvurunlarının sonucunu görmek istiyrum.
ƒа. " € надеюсь, что все получитс €.
Eh, umarım işe yarar.
ѕо словам тЄти, если сосчитать всех женщин, с которыми ты встречалс €, то получитс € олимпийска € команда!
Sapların bahse girmesine gerek yok.
≈ сли у нас все получитс €, мы всему городу окажем огромную услугу - " ак что за дело!
- Eğer bu işi becerirsek bu kasabaya büyük bir iyiliğimiz dokunacak.
ќтключить не получитс €, но мы сможем заблокировать операторов.
Bağlantıyı koparamayız ama belki operatörleri kurtarabiliriz.
Ќе получитс €... только когда труп остынет.
Öleli birkaç saat olmadığı sürece işe yaramaz.
≈ сли вы отрежете ломтик и удалите его, а после этого сложите пиццу, получитс € что-то вроде конуса. усок пиццы похожий на конус.
Eğer buradan bir dilim pizza kesersem, bu şekilde kıvırırsam pizza koni gibi görünür.
≈ сли мы используем их мощность, то все получитс €.
- Onların güçlerini de kullanarak bunu yapabiliriz.
у вас не получитс € с ним поговорить.
Onunla konuşamazsınız.
– ейчел, если ты не перестанешь ждать своего хэппи-энда, то у теб € не получитс € всЄ правильно.
Rachel, devamlı mutlu sona ulaşmaya çalışırsan hiçbir zaman başaramayacaksın.
" акрой, как получитс €.
Elinden geldiği kadar cirolu kapat.
- ƒумаешь, у теб € получитс €?
- yapabilecekmisin?
ѕосмотрим, что у вас из этого получитс €!
Bakalım bu neye mal olacak.
ƒаже если с Ќ... јƒ " не получитс €, ты найдешь... ћы можем больше не говорить об этом, прошу?
- NYDSA olmasa bile, başka- - - Bunun hakkında konuşmasak olur mu?
я его навещу, может получитс € его разговорить.
Onu görmeye gideriz. Belki dilini çözeriz.
( пл € ж, попул € рный у гомосексуалистов ) ќба надеютс €, что у них что-то получитс €. ¬ озвращаютс € с'айр-јйленда.
Bukle de yapayım.
Ёто не получитс €!
O iş olmazdı.
¬ ы размещаетесь на телевидении, размещаетесь на Fox, и если всЄ получитс € зовЄте Budweisser спонсировать это!
Bunu FOX'ta yayınlayacaksın, Budweiser da sponsoru olacak.
- Ѕез мамы у мен € не получитс €.
Annem olmadan olmuyor.
— антана права. " нас получитс €.
Santana haklı.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]