Помолчите traduction Turc
162 traduction parallèle
- Помолчите.
- Susun!
- Сьюзан, помолчите.
- Sessiz ol Susan.
- Дэвид, пожалуйста, помолчите.
- Lütfen sus David. - Size ne olduğunu anlatayım.
Возьмите термометр в рот и помолчите, пожалуйста.
Bunu ağzınıza alın ve daha fazla konuşmayın. Sadece şimdilik.
Помолчите, или я не позволю вам быть свидетелем.
Uzasan iyi olur yoksa şahitlik yapmana müsaade etmeyeceğim.
- Да помолчите вы, наконец.
- Kapatır mısın çeneni? - Şşş.
Хорошо, теперь помолчите, пусть Хиджелло споёт.
Şimdi sessiz olalım. Gigetto şarkı söyleyecek.
Братья и сестры, помолчите минутку.
Kardeşlerim, bir dakika susun.
Помолчите, ладно?
Biraz susun, olur mu?
- Помолчите лучше.
Devam edin.
Может помолчите?
Kes şunu, ha?
- Помолчите. Да, конечно.
Evet, elbette.
Помолчите.
Sakin ol.
Помолчите.
Sakin ol!
- Помолчите немножко! Черт.
Rahat bırak beni.
- Помолчите.
- Sessizce ve kibarca.
Помолчите, они услышат.
- Sessiz ol, seni duyacaklar.
Помолчите, они могут услышать!
Kes şunu, seni duyacaklar.
Помолчите, я уснуть не могу.
Sessiz olun, uyumak istiyorum.
Господа, помолчите немного! Пожалуйста!
Beyler, lütfen sessizlik!
Помолчите!
Kapa çeneni!
Помолчите!
Sakla onu!
- Да помолчите, Вы!
- Sessiz olun.
Сейчас помолчите, он сказал нам свое слово.
Öyle demeyin, adam bize söz verdi.
Помолчите-ка оба.
Herkes sussun, anlaşıldı mı?
- Нет, но помолчите.
- Hayır, henüz değil.
Помолчите, м-р Коуфакс.
Devam etmeniz gerekmez, Bay Koufax.
Помолчите, мистер Маккейб!
- Bay Cage, siz "kim bulduysa, onundur" mu demek istiyorsunuz?
Да ладно. Да помолчите вы!
Kendimi tekrar etmeme neden oluyor, Sayın Yargıç.
- Помолчите, Маргарет!
Bir de sen konuş, Margaret!
Помолчите, пока мы не закончим наши следственные действия.
Bana bir iyilik yapın ve aramamız bitene kadar susun.
- Помолчите.
- Hiçbir şey söylemeyin.
Помолчите, прошу вас.
Sessizlik lütfen!
Помолчите! Мы не с вами разговариваем!
Kes sesini aptal, seninle konuşan yok!
- Сэр? - Помолчите.
Kes sesini.
- Эй, вы, ешьте и помолчите, у нас гости!
Yemeğinizi bitirin. Birlikte gezmeye gideceğiz.
- Помолчите.
Şimdi sessiz ol.
Пожалуйста, помолчите.
Lütfen, konuşmayın.
Эрих, помолчите.
Erich... kapa çeneni...
- Может помолчите. Я думать пытаюсь.
Düşünmeye çalışıyorum.
Помолчите секунду.
Bir saniye çeneni kapa.
Помолчите.
Phil Meade, söylediklerine dikkat et.
Помолчите.
Susun!
Откройте рот, мадам, и помолчите.
Evet? Bay Pivert'in arabası mı?
Помолчите.
Sessiz ol.
— Помолчите, девушка.
Sözlerine dikkat et, genç bayan.
Помолчите.
- Sessiz ol!
Ради Бога, помолчите немного, прошу вас!
Lütfen ama!
- Помолчите!
Kapat çeneni Pearl!
- Помолчите. Тихо.
İsmi Harry, lütfen.
Помолчите.
Meşgulüm.
помолчи 837
помолвлен 18
помолвлена 22
помолвлены 41
помолись 32
помолвка 36
помолимся 137
помолитесь 22
помолись за меня 17
помоложе 21
помолвлен 18
помолвлена 22
помолвлены 41
помолись 32
помолвка 36
помолимся 137
помолитесь 22
помолись за меня 17
помоложе 21