Приятный сюрприз traduction Turc
481 traduction parallèle
Какой приятный сюрприз, мистер Чандлер, встретить вас здесь.
Sizi burada görmek bir sürpriz ve büyük bir zevk oldu Bay Chandler.
Какой приятный сюрприз!
Kızları da bir görsen.
Какой приятный сюрприз!
Ne güzel sürpriz.
- Какой приятный сюрприз!
- Bu ne hoş bir sürpriz!
Какой приятный сюрприз!
Bu ne sürpriz!
- Какой приятный сюрприз. - Для меня тоже.
- Ne hoş bir sürpriz.
Рут, милая, какой приятный сюрприз.
Ruth, hayatım, ne hoş sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
- Merhaba, Cary. Ne güzel bir sürpriz.
Это очень-очень приятный сюрприз.
Ah, bu kesinlikle çok ilginç bir sürpriz oldu.
Мистер Бенедикт, это приятный сюрприз!
Bay Benedict, bu ne güzel sürpriz böyle!
Конечно, это приятный сюрприз.
Bu çok hoş bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз
Ne hoş bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
- Ne harika bir sürpriz.
Гастон, какой приятный сюрприз.
Gaston, ne güzel sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Ne hoş bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Bu ne güzel bir tesadüf.
Какой приятный сюрприз - столкнуться с компаньоном Сэма.
Bu beklenmedik bir keyif, Sam'in ortağına rastlıyorum.
Какой приятный сюрприз!
Bu ne hoş sürpriz!
Какой приятный сюрприз.
Ne hoş süpriz.
Какой приятный сюрприз! Сюда, мсье.
Ne güzel bir sürpriz.
Приятный сюрприз.
Hoş bir sürpriz.
Мама, какой приятный сюрприз.
Anne, ne güzel sürpriz!
Мы сделаем приятный сюрприз моей дочери. Пошли.
Kızıma bir sürpriz yapacağız!
Так, каким ты хочешь свой приятный сюрприз?
Hoş olanlardan hangisini istersin?
Приятный сюрприз! - Мы уже неделю не виделись.
Neredeyse sekiz gündür görüşemiyoruz.
Какой приятный сюрприз!
Ne hoş bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз.
Ne hoş sürpriz.
Мистер Принц, какой приятный сюрприз.
Bay Prens ne hoş bir sürpriz.
Это будет приятный сюрприз, мистер Скотт.
- Bu, büyük bir süpriz olur Bay Scott.
Лорд Вейдер, какой приятный сюрприз. Для нас это большая честь.
Lord Vader, bu beklenmedik ziyaretiniz bizi onurlandırdı.
Какой приятный сюрприз!
Ne hoş sürpriz.
Дети, я сейчас получила очень приятный сюрприз.
Şimdi, çocuklar, size harika bir sürprizim var.
Приятный сюрприз.
Ne hoş bir sürpriz.
Ну... Какой приятный сюрприз.
Vay vay... ne hoş bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз!
- Ne hoş bir sürpriz!
Братишки Клейн, какой не приятный сюрприз
Klane kardeşler ne kötü bir süpriz!
Инспектор Робинсон и констебль Коллинс, какой приятный сюрприз!
Müfettiş Robinson ve Memur Collins, ne kadar hoş bir sürpriz!
Месье и мадам Толливер! Какой приятный сюрприз!
Monsieur ve Madame Tolliver, ne hoş bir sürpriz.
Наш первый приятный сюрприз.
Umarım kusura bakmıyorsunuzdur. Ben de umarım dava ettiğimiz zaman sen kusura bakmazsın.
Какой приятный сюрприз. Чувствуй себя как дома, мой дорогая.
Vakit geldi mi?
Какой приятный сюрприз!
Madam, ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз для старого Джона
İhtiyar John için ne güzel bir sürpriz.
Какой приятный сюрприз увидеть тебя здесь.
Seni görmek çok hoş bir sürpriz oldu.
Наш первый приятный сюрприз.
Bizim ilk güzel şaşkınlığımız.
Мадмуазель Хорнер, какой приятный сюрприз!
Ne büyük bir sandık.
Какой приятный сюрприз!
Evet.
Какой приятный сюрприз.
Hoş bir sürprizdi.
Приятный сюрприз.
Bu inanılmaz bir şey.
Какой приятный сюрприз
Bu ne güzel bir süpriz böyle
Это будет приятный сюрприз.
Güzel bir sürpriz olacak.
Джепп! Здравствуйте, капитан Гастингс. Какой приятный сюрприз!
Altı ay önce, önemsiz bir adam Amerikan Donanması'na ait yeni bir denizaltının planlarını çaldı.
сюрприз 1976
сюрпризы 24
сюрприза 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
сюрпризы 24
сюрприза 18
приятного полета 43
приятного полёта 40
приятного аппетита 806
приятного просмотра 70
приятного отдыха 56
приятно познакомиться 3346
приятного путешествия 61
приятных снов 170
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомиться с тобой 43
приятно 670
приятного вечера 357
приятно было познакомиться 508
приятно с вами познакомиться 170
приятель 14891
приятно слышать 398
приятного вам вечера 36
приятно это слышать 56
приятно познакомиться с тобой 43
приятно 670