Скорей сюда traduction Turc
58 traduction parallèle
Андре! Андре, иди скорей сюда!
Andre, çabuk gel!
Я скорей сюда. Когда мы были у вас в Томске, ваш профессор Зеленцов нас так принимал!
Bir koşu hemen buraya geldim, çünkü geçen yıl biz Tomsk'tayken Profesör Zelentsov bizi kral gibi ağırlamıştı.
Джон! Скорей сюда!
Buraya gel!
Одо, я в ловушке, иди скорей сюда!
Odo, kapana kısıldım. Yardımın lazım.
- Идите скорей сюда!
- Çabuk buraya gel!
Скорей сюда, вы только посмотрите, что я нашла!
Baba! Gelin de şuna bakın! Bir şey buldum!
Скорей сюда!
Hayır! Ona inanmayın!
Скорей сюда, посмотрите, кто пришёл!
Gel çabuk! Bak, burada kim var!
- Давайте скорей сюда!
- Buraya gelin!
Идтите скорей сюда, тут жертва изнасилования
Bir tecavüz kurbanı var. Buraya gelsen iyi olur.
Скорей сюда!
Jack!
Иди скорей сюда, милый.
Hadi hayatım. Kelepçeler soğuyor.
Носилки скорей сюда.
Sedye getirin.
Вулкан проснулся, скорей сюда!
Bu şey patlayacak! Çabuk!
- Скорей сюда!
- Çabuk gelin!
Мы собираемся улететь с этого чертового острова. Гребите скорей сюда!
Hemen buraya gelin!
Давай, кати же бочечку скорей сюда, камрад!
Gönderin bir fıçı daha bana...
Даг-Даг-Даг, иди скорей сюда.
Doug, Doug, Doug, Doug, Doug, gel gel buraya.
Макс, скорей сюда!
Max, geri gel!
Тётя Ману, скорей сюда!
Manu Teyze, çabuk gel.
Скорей сюда!
Buraya gel!
Джосс! Гарри, сюда, скорей!
Harry, buraya!
Скорей, сюда!
Çabuk, bu taraftan.
- Скорей! - Сюда! - Давай, беги!
Hadi gel!
И, скорей всего, больше сюда не вернусь.
Ve tahminen asla dönmeyeceğim.
И теперь спешу я сюда скорей.
" Bir anda yükseldim yedi kat göğe
Нет, дыра еще сзади. Скорей, сюда.
Arkası hala boşluk.
Иди сюда! Иди скорей!
Buraya gel!
Сюда, парень, скорей!
Burada, acele et.
Сюда, сюда, скорей!
Bu taraftan, bu taraftan.
Иди сюда скорей.
Gel hadi.
Медиков сюда скорей!
Sağlık görevlilerini hemen buraya getirin!
Скорей, сюда!
- Toki, gel ve bak.
Хозяйка! Идите сюда, скорей!
Hanımım çabuk buraya gelseniz iyi olur.
- Дерек, скорей сюда.
Derek, haydi.
Сюда, давай, сюда, скорей!
Fronsac!
Скорей секи сюда, толстяк.
Şuna bak yemek kutusu!
Еврей : " Сара, Сара, скорей беги сюда!
Hintli. Aman Tanrım.
- Вы где? ! - Скорей сюда!
Hangi tarafa?
Скорей, сюда.
Haydi, buraya.
скорей, дорогой! нам надо убиратьс € от сюда.!
Çabuk hayatım, kaçmalıyız buradan!
Скорей, сюда, позовите врача!
Birilerini çağırın hemen!
Сюда, скорей!
Hadi! Kalk!
Скорей! Сюда!
Buraya getir.
А ну, иди сюда скорей.
Şuraya...? Şuraya gelir misin, Lütfen?
Скорей сюда.
Bu taraftan.
Скорей, сюда!
Yardım edin!
Едь сюда скорей.
Buraya gelmelisin, hemen.
А сейчас поторопись, так ты скорей вернешься сюда.
Şimdi, acele et ki çabucak buraya dönebilesin.
Скорей тащи сюда свою задницу.
Olabilecek en yakın zamanda o kıçını kaldırıp buraya gelmen lazım.
Давай его сюда, скорей!
- Getir onu buraya! Hadi gidelim!
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
скорее всего да 16
скорее всего 4607
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
скорее всего да 16
скорее всего 4607
скорее всего нет 96
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорей 1448
скорее сюда 48
скорее нет 25
скорее 5489
скорее бы 20
скорее всего из 22
скорее наоборот 54
скорее же 23
скорее уж 27
скорей 1448
скорее сюда 48