Смотрите сюда traduction Turc
165 traduction parallèle
Прекратите! Смотрите сюда!
Yeter artık!
Смотрите! Смотрите! Смотрите сюда.
Hey, herkes buraya baksın!
Смотрите сюда!
Şuna bakın.
Смотрите сюда.
Çocuklar, buraya.
Смотрите сюда.
Herkes baksın.
- А я б её точно всунул... - Да не получится, смотрите сюда...
Olmaz, bakın.
Не знаю, но я покажу вам, что только что нашел. Смотрите сюда.
Bilmiyorum, ama şimdi farkettiğim bir şeyi belirteyim... şuraya bakın.
Смотрите сюда.
– Işık hızına çıkmaya hazır ol.
Смотрите сюда.
- Bakın şurada.
Смотрите сюда.
Şuraya bak...
Смотрите сюда.
Buraya bak, Gizmo.
Смотрите сюда.
İşte! Onu buldum.
Смотрите сюда.
Şuna bakın. Kara göründü.
"Господин президент, смотрите сюда!"
"Başkanım, bu tarafa bakın!"
Смотрите сюда.
Bakın! Burada ve burada.
Смотрите сюда.
Burada.
Смотрите сюда.
Şimdi izle.
Вот, смотрите сюда.
Şimdi... şunu... izleyin.
Кто не знает, как играть, смотрите сюда!
Oynamayı bilmeyen aptallar için anlatayım.
Смотрите сюда.
Bu tarafa bakın.
- Смотрите сюда!
- İzleyin!
Смотрите сюда, сэр.
Fareler!
А ну-ка, смотрите сюда!
Bakın şuraya.
- Все смотрите сюда!
Tamam dinleyin beni.
Смотрите сюда.
Bakışınızı buraya yönlendirin.
Смотрите сюда!
Buraya bakın!
Все смотрите сюда. Все приглашённые.
Tüm davet edilenler buraya bakabilir mi?
Смотрите сюда.
Bir de şuna bak şimdi
Смотрите сюда.
Dikkat!
Смотрите сюда.
Kameraya bak!
Смотрите сюда.
Kameraya bak.
Давайте ещё попробуем. Смотрите сюда.
Kız da gözünü kırptı.
Смотрите, она идёт сюда!
Bakın, işte geliyor!
Смотрите! Сюда идет девушка.
İşte orada bir kız geliyor.
Смотрите сюда!
Nereye gidiyorsun?
Вот смотрите, сейчас они ведут разговоры, а уж потом сюда бегать будут.
İlk önce konuşmalar. Sonra insanlar koşarak buraya gelir.
Дайте сюда. Смотрите вверх.
Mendili verin lütfen.
Иди сюда, Элиза, смотрите внимательно.
Gel buraya Eliza ve dikkatlice izle.
Затем вы смотрите вверх перед собой. И вы видите в точности то, ради чего пришли сюда - микро-ключ!
Sonra başını kaldırdın ve buraya gelmenin nedeni olan şeyi gördün.
Сюда, сюда. Смотрите, дерево было подпилено.
En alttan kesilmiş.
Сюда, смотрите, это Дантон!
Şuraya bakın!
Carmen, come here and look. Кармен, идите сюда, смотрите.
Carmen, buraya gel ve bak.
Смотрите, она замужем, а если ее мужик сюда заявится?
Hey, kadın evli. Ya kocası görürse?
- Идите сюда, смотрите.
Çocuklar...
Прибывают сюда. Смотрите на это.
Buraya gel.şuna bak.
Смотрите! Вот они! Сюда!
Bu tarafa, buraya!
Идите сюда, идите сюда, смотрите.
Gelin kendiniz bakın.
Смотрите все сюда, Мисс Грейнджер справилась!
Herkes buraya baksın. Bayan Granger başardı.
Прибудьте сюда, смотрите на этих малюток.
Şu küçük şeylere bak.
- О, смотрите! - Энди, иди сюда. - O!
Andie, buraya gel.
Смотрите вот сюда.
Sadece gözlerime bak.
сюда 13706
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
сюда иди 72
сюда пожалуйста 45
сюда смотри 27
сюда его 17
сюда нельзя 107
сюда идут 23
сюда кто 17
смотри вперед 46
смотри вперёд 33
смотри куда идешь 50
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотри куда идёшь 19
смотреть телевизор 21
смотри куда прешь 26
смотри куда прёшь 16
смотри 23198
смотри мне в глаза 116
смотрите 9988
смотри на меня 1106
смотри у меня 76
смотрят 38
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотреть 325
смотри под ноги 166
смотри на экран 16
смотрю 759
смотри сам 58
смотреть на меня 26
смотри сюда 487
смотрела 70
смотрели 76
смотришь 84
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77
смотрим 78
смотрит 74
смотреть в оба 23
смотри в оба 120
смотря 134
смотри на дорогу 91
смотри и учись 250
смотри туда 77