English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ С ] / Справочная

Справочная traduction Turc

36 traduction parallèle
Алло, справочная? У вас есть какие-нибудь товарные поезда, следующие этим днём, или этим вечером? В 5 : 48?
Bu akşam doğuya hareket eden... yük treniniz var mı acaba?
Справочная, дайте мне номер телефона Корт Стрит 28, квартира 301.
Danışma, bana 28 Court Caddesi no. 301'in telefonunu verin.
Справочная, мне нужен номер телефона доктора Вилбур.
Danışma, Dr. Wilbur'un numarasına ihtiyacım var.
Алло, справочная?
Alo, Danışma mı?
Справочная.
- Vadi Bilgi Merkezi.
Кино-справочная.
Oh, Moviefone.
Справочная.
Danışma - Çekin
Справочная, чем я могу помочь вам?
Rehber asistan, yardım edebilir miyim?
Справочная служба.
Rehber yardımcısı.
Справочная?
- Danışmadan mı?
Южный Бульвар. - Справочная.
- Çağrı numarası...
Бэй Вайрлесс, справочная.
Bay Wireless Connect 411.
Телефонная справочная. Оператор, я хочу...
Bilinmeyen numaralar.
Да уж... Справочная даёт много справок...
Vay be, görünüşe göre informasyon bayağı bilgi veriyor.
- Справочная служба.
- Operatör yardım.
- Справочная служба.
- Santral. - Evet.
Справочная служба.
Bilgi hattı.
Справочная, чем могу помочь?
Bilinmeyen numaralar, nasıl yardımcı olabilirim?
... Обычная справочная служба?
Son çare falan herhalde.
Я справочная точка 710 / аква.
Nezaket Düğümü 710 / Su'yum.
Мы не телефонная справочная, торопись.
- Çağrı merkezi değiliz, acele et.
Справочная.
Danışma.
Справочная книга.
Araştırma falan yapıyorum.
Справочная клиники по увеличению сисек? Нет.
Göğüs büyütme ameliyatı çağrı merkezi mi?
Справочная информация и оперативные данные для операции внедрения.
Sızma görevi için planlar ve operasyon detayları.
С помощью этого я звоню в Мувифон. * Справочная по фильмам Moviefone *
Film Bilgi hattını arayınca bunu kullanırdım.
Давайте я переведу вас на другого свободного... Международная справочная служба.
Sizi bir baska uygun uluslararasi rehbere... uluslararasi rehber!
Это просто факты... справочная информация о твоем приемном отце.
Bu dosyada sadece olaylar var. Üvey babanın geçmişine dair bilgiler var. - Doğru dürüst bir bilgi yok.
Справочная.
Telefon yardım.
Справочная информация, исследование, планирование, полезные пустяки...
Olayların arka plan bilgisi, araştırma, planlama. Yararlı bileşenler...
Я любовник, а не справочная.
Ben sevgiliyim sadece, sekreter değil.
Справочная.
Hayır, size ismimi veremem efendim.
Справочная.
118008.
- Справочная информация?
- Geçmişi?
Справочная служба.
20 lira
Справочная, меня зовут Гарсия, говорите.
Garcia'dır ismim, bilgi benim işim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]