English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / У тебя нет девушки

У тебя нет девушки traduction Turc

50 traduction parallèle
У тебя нет девушки?
Kız arkadaşın yok mu?
У тебя нет девушки.
Kız arkadaşın bile yok.
- У тебя нет девушки?
- Kız arkadaşın yok mu?
Ха. Разве у тебя нет девушки?
Senin bir kız arkadaşın yok mu?
У тебя нет девушки.
Senin kız arkadaşın yok.
Я рада, что у тебя нет девушки
Kız arkadaşın olmadığı için sevindim.
Миу, так у тебя нет девушки?
Mew, kız arkadaşın yok mu?
У тебя нет девушки.
Sevgilin yok.
А я думал, у тебя нет девушки.
Senin kız arkadaşın var mıydı ki?
Ты вроде сказал, что у тебя нет девушки.
- Yoktu hani. - Trevor, geliyorum!
Эй, а почему у тебя нет девушки?
Neden senin bir kız arkadaşın yok?
Почему у тебя нет девушки?
Neden kız arkadaşın yok?
Джо, и почему у тебя нет девушки?
Joe, Neden bir sevgilin yok?
Почему у тебя нет девушки?
Neden hiç kız arkadaşın olmadı?
Я целый год слушал твои жалобы на то, что у тебя нет девушки, так ведь?
Bütün yıl sevgilim yok diye dırdır ettin.
теперь когда у тебя нет девушки, ты снова хочешь тусоваться со мной.
Artık bir sevgilin olmadığı için yeniden benimle takılmak istiyorsun.
Значит, у тебя нет девушки.
Demek bir kız arkadaşın yok.
- Тебе не надо на работу, у тебя нет девушки, которая заставляет тебя ехать с ней в Африку.
Gitmen gereken bir işin yok. Afrika'ya gidelim diyen tutturan bir sevgilin yok.
У тебя нет девушки?
Kız arkadaşın var mı?
И почему это у тебя нет девушки?
Neden kız arkadaşın yok? "
Вот почему у тебя нет девушки.
- Kız arkadaşın olmamasının sebebi bu adamım.
Почему у тебя нет девушки?
Neden kızların eve getirdiği kişi sendin?
Я близорукий, так что... да, да, я поспрашивала и очевидно, у тебя нет девушки или личной жизни.
Hipermetropum, o yüzden... Etrafa sorup soruşturduğuma göre sevgilin veya aktif yaşantın yok.
У тебя нет девушки?
Sevgilin filan yok değil mi?
Ага, но разве у тебя нет девушки?
İyi de kız arkadaşın yok mu?
У тебя нет девушки!
Bir sevgilin yok!
Знаешь, я всё ещё не могу поверить, что у тебя нет девушки.
Biliyorsun, hala bir kız arkadaşın olmadığına inanamıyorum.
Потому что последней ночью ты сказал, что у тебя нет девушки.
Çünkü dün gece yok demiştin?
- У тебя нет девушки.
Kız arkadaşın yok mu?
Так значит, у тебя нет девушки?
Kız arkadaşın yok yani?
Я сказал ей, что даже у тебя здесь нет девушки.
Mav bir kadınla bile olmadı dedim.
Хайд, как получилось, что у тебя нет девушки?
Hyde, nasıl olurda senin bir kız arkadaşın olmaz?
- Поэтому у тебя и девушки нет.
- O yüzden sevgilin olmuyor senin.
Миу, у тебя же ведь и правда нет девушки, ну признайся?
Mew, kız arkadaşın yok, değil mi?
У тебя до сих пор нет девушки, Биг?
Senin de mi hiç kızın olmadı, Beag?
У тебя нет друзей, нет девушки. Одни родители остались.
Hiç arkadaşın yok, kız arkadaşın yok, sadece ailen kaldı.
Ладно, развернись, выйди на улицу вернись и не говори, что у тебя нет работы нет машины, нет девушки, нет будущего, нет члена.
Pekâlâ, arkanı dön, dışarı çık yine gel ve işin, araban, kız arkadaşın, geleceğin ıvır zıvırın olmadığından bahsetme.
У тебя же нет девушки?
Kız arkadaşın yok değil mi?
Хорошо воспитанные девушки отличаются от обычных. Дже Кён, ни у кого нет такого доброго сердца, как у тебя.
Bu güzel kalpleri parayla yada zorla alamazsınız.
Могу поспорить, девушки у тебя нет.
Cidden yalnız başına baya zaman geçirmişsin.
– Значит, девушки у тебя нет?
- Bir kız arkadaşın yok öyleyse?
Айнар, тебе будет совсем невесело, когда у всех будут девушки, а у тебя нет?
Einar, kız arkadaşsız tek kişi olmak mı istiyorsun yoksa?
У тебя же вообще нет девушки.
Senin manitan yok.
У тебя нет работы, нет денег, нет девушки. Есть только повестка в суд.
İş yok, para yok, kız yok bir tek hakkımızda tutuklama emri var.
И нет у тебя никакой девушки.
Hem senin sevgilin yok ki.
Из-за меня у тебя нет девушки. У меня есть девушка.
Kız arkadaşının olmamasının nedeni benim.
У тебя нет ни одной девушки друга?
Kız olarak arkadaşın yok mu?
Понимаешь... Я думал что у тебя нет парня потому что тебе нравятся "братишки", и немногим из них нравятся девушки которые носят пушки и могут надрать им задницу.
Siyahi erkek sevdiğin için sevgilin yok sanıyordum çünkü onlar silah taşıyan sert ablalara pek gelemez.
У тебя что, нет девушки?
Sevgilin yok mu?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]