English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / Угадай

Угадай traduction Turc

2,652 traduction parallèle
Угадай, кто исчез из больницы.
Tahmin et, hastaneden dışarı kim çıktı
Мы можем... Угадай вес моей жены!
- Eşimin kilosunu tahmin et!
Теперь угадай ее вес!
Şimdi kilosunu tahmin et onun!
У тебя мягкие руки и отсутствует мышечный тонус, что значит, ты "белый воротничок", но твои глаза не имеют и проблеска интеллекта, и ты, очевидно не можешь расшифровать и простого знака, так что угадай что?
Ellerin yumuşak ve hiç kas tonun yok. Yani ofiste çalışan adamlardansın. Gözlerinden zekâ fışkırmadığı kesin.
Угадай, что я нашла на простынях твоей подружки, помимо обычного?
Kız arkadaşının çarşaflarında ne buldum bil bakalım her zamanki şeylerin dışında yani.
Угадай что?
Tahmin et ne oldu?
Ладно, давай поиграем в угадайку.
Tamam, "Bil bakalım kim?" oynayalım.
В городе лишь один медицинский центр, использующий это, и угадайте какой.
Şehirde bunu kullanmak için onaylanmış tek bir tıp merkezi var. Ne olduğunu tahmin et.
Угадай сколько пальцев подняла.
Bil bakalım kaç parmağım havada.
Угадай, сколько пальцев я подняла?
Bil bakalım kaç parmağım havada.
Угадай что?
Ne oldu tahmin et.
Девочка, это война, и угадай, кто проигрывает.
Bu bir savaş kızım ve bil bakalım kim kaybediyor.
Я пришел сюда, чтобы быть другим, убежать от своей чертовой жизни, что бы быть героем и угадайте что.
Buraya farklı olmak için geldim. Berbat hayatımdan kurtulup kahraman olmak için peki sonra ne oldu?
Мне нравится играть в "Угадайку" во время выяснения причины смерти.
MM sırasında tahmin oyunu oynamayı seviyorum.
Угадайте чего?
Bil bakalım?
Угадай, кто
Bil bakalım kimim.
Тео Тонин тоже знает, что Дрю жив, — и угадай, кого он нанял для поиска?
Theo Tonin da Drew'nun hayatta olduğunu biliyor ve tahmin et bakalım kimi kiraladı?
Однако, угадай, что я нашла в багажнике машины Рателла.
Ama bil bakalım Ratelle'in arabasının bagajında ne buldum.
Тео Тонин тоже знает, что Дрю жив, угадай, кого он нанял для поиска?
Theo Tonin da Drew'nun hayatta olduğunu biliyor, ve tahmin et bakalım Theo kendine yardım etmesi için kimi kiraladı?
Угадай, какой болван был дома.
Bil bakalım o sırada evdeki tek keriz kimdi?
И если появляется спорная ситуация, угадай кто здесь разрубает Гордиев узел.
Bir anlaşmazlık olduğunda son kararı kim veriyor acaba?
Угадайте, чей кабинет ближе всего к церкви?
Ve bil bakalım kimin ofisi şapelin hemen dibinde?
И угадай, что?
- Ve tahmin et -
Угадай, кто?
Ben kimim?
Угадайте, кто был его целью?
Kim ile kavga etmiş bilin bakalım?
И угадайте, что произошло.
Sonra tahmin edin ne oldu.
Угадайте, чьё имя обнаружилось в списке бывших сотрудников "Яркой звезды".
Bilin bakalım kimin adı Bright Star işçilerinin listesinde çıktı.
Угадай... угадай, что за постер висел у него на стене?
Tahmin et, duvarında kimin posteri vardı?
Угадайте, кто обнаружил кровавый отпечаток на изоленте, которой был заклеен рот жертвы?
Kurbanın ağzını örten bantta kim kanlı bir parmak izi buldu, tahmin et.
И угадайте, кому он принадлежит?
Şimdi de kime ait olabileceğini tahmin et bakalım.
Три дня спустя, меня нашли обезвоженным, и настолько ополоумевшим, что я боролся с олененком за молоко его мамы, и угадай, кто меня нашел?
Üç gün sonra,... sayıklayan ve susamış bir halde bulundum. Annelerinin memesinden süt içmek için hayvan yavrularıyla kavga ediyordum. Beni kim buldu tahmin et.
Угадай кто мне только что звонил?
Bil bakalım kim aradı.
Угадай, кто мне только что позвонил?
Bil bakalım kim aradı.
И угадай, сколько человек.
Tahmin et bakalım kaç taneler.
Угадайте, где я?
- Tahmin edin neredeyim?
Угадайте, а это кто?
Tahmin edin bu kim?
Угадай.
- Tahmin et.
Угадай, кому звонят каждый раз, когда залетает Брайс?
Ama Bryce'ın her hamile kalışında bilin bakalım kimi arıyorlar?
... за играми вроде "Угадай мех".
"Tahmin et kimin kürkü?" gibi oyunlar oynuyorlardı.
Меня достало играть в "Угадай мех" по шесть раз на дню!
Umrumda değil. Günde altı defa "Tahmin et kimin kürkü" oynamaya devam edemem.
Ты пришла сюда вечером, и угадай что?
Sen buraya yemek dağıtmak için geldin ve ne var tahmin et.
Угадай кто.
Bil bakalım kim.
Лоис, угадай, на что я сейчас смотрю?
Lois, şu an neye baktığımı biliyor musun?
Угадайте, чей это был профиль. Линды.
- Kimin profili oldugunu tahmin et.
- Угадай, куда я еду?
- Napıyorum tahmin et.
Угадайте, что?
- Bilin bakalım ne oldu millet?
Софи, угадай, что
Sophie, tahmin et ne oldu?
- Угадай, с кем ты говоришь.
Sevgilimle mi?
Потому что угадай, кто выяснил что Ник обкрадывал команду, таская деньги из кассы, и угадай, кто в открытую обвинил его перед всеми?
Çünkü tahmin et, kim Nick'in takımın parasını çaldığını öğrenip onun yüzüne karşı suçlamış?
Угадайте что?
Bilin bakalim ne oldu?
— Угадай! — Что?
- Bil bakalım.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]