English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ У ] / Угадайте что

Угадайте что traduction Turc

265 traduction parallèle
Угадайте что произошло.
Tahmin edin ne oldu?
И угадайте что? Я снова проделаю тот же трюк с вашей головой.
Neden biliyor musun?
- Эй, ребят, угадайте что.
- Tahmin edin ne oldu.
Угадайте что...
Bilin bakalım.
- Эй, ребята! Угадайте что?
- Selam millet, tahmin edin ne oldu.
Угадайте что.
Bilin bakalım ne oldu?
Угадайте что?
Tahmin edin ne oldu kızlar?
Эй, угадайте что впереди
Tahmin edin sıradaki ne?
Я увидел парня с кобурой на лодыжке, и взял пистолет, подумал, может пригодиться. И угадайте что!
Ayak bileğinde silah kılıfı olan, yerde yatan bir adam gördüm ve işe yarar diye silahı aldım.
Так, ребята, угадайте что.
Hey çocuklar, bilin ne oldu.
У них есть видеоигры и качалки и машина сахарной ваты А, и угадайте что у них на заднем дворе?
Ateriler, lunapark araçları ve pamuk şeker makinası falan var, aa, ve, arka bahçelerinde, bilin bakalım ne var arka bahçelerinde?
Привет ребята, угадайте что мы все вместе будем делать после полудня в воскресенья.
Çocuklar, Pazar öğleden sonra ne yapıyoruz tahmin edin.
Угадайте, что я делал на прошлое Рождество.
Tahmin edin geçen Noel ne yaptım.Bir otomattan yemek yedim ve hayvanat bahçesine gittim.
Угадайте, что это, дам 10 тысяч.
Bilin bakalım ne?
Угадайте, что случилось?
Ne oldu biliyor musun?
Что всё это значит, месье Жордан? Угадайте.
Söyler misiniz, demek istediğiniz nedir Bay Jordan?
- Привет. Угадайте, что?
Biliyor musunuz?
- Угадайте, что я хочу сделать? - Что?
- Tahmin et ne yapacağım?
- И угадайте, что?
- Gerisini tahmin et. - Ricky :
- Угадайте, что я завтра буду делать.
Bilin bakalım, yarın ben ne yapacağım?
Угадайте что, ребятки?
İyi misin?
Угадайте, что за ней стоит? Не смешно.
- Neden sessiz olduğumu tahmin et.
Угадайте, что было дальше.
Sonra olanları tahmin edersiniz.
Ребята, угадайте, что произошло?
Tahmin edin, ne oldu?
Угадайте, что у меня есть? Ритм?
Ritim mi?
Угадайте, кто только что появился на стадионе!
Sahaya kimin girdiğini tahmin edin.
Угадайте, что я только что услышал.
Bilin bakalım ne duydum?
- Угадайте, что случилось.
- tahmin edin.
Угадайте, что случилось.
Tahmin edin, ne oldu?
Привет, ребята, угадайте, что?
Selam, millet. Tahmin edin ne oldu?
Угадайте, что я ела?
Tahmin edin ne yedim?
И, угадайте, что произошло?
Bilin bakalım n'oldu?
И угадайте, что я нашёл на страничке ATF.
Ve tahmin edin ne buldum.
Привет, ребята, угадайте, что?
Hey çocuklar, bilin ne oldu?
Угадайте, что случилось.
Tahmin edin ne oldu.
Угадайте что?
Kelimeye benzer bir şey çıkmadı. Bize kırk beş dakika önce haber verildi.
Угадайте, что я нашел?
Ne buldum tahmin edin?
Угадайте, что я приготовил для вашей свадьбы?
Tahmin et düğünün için ne ayarladım.
Эй, ребята, угадайте, что я получил.
Hey çocuklar. Bilin bakalım bende ne var?
Угадайте, что мы еще сделали?
- Tahmin edin başka ne yaptık?
Извините. Ребята, угадайте, что?
Çocuklar tahmin edin ne oldu?
Отсидел четыре года, угадайте, за что?
Dört yıl yatmış. Suçu, kundakçılık.
Угадайте, что они делают?
- Dörtlü porno yıldızları.
Ребята, угадайте, что я только что слышал в женском туалете?
Beyler, Tahmin edin az önce kızlar tuvaletinde ne duydum?
Угадайте, что мы встроим в браузеры телефонов?
Tahmin edin tarayıcılarına ne yerleştiriyoruz?
- Угадайте, что случилось у меня на работе?
Bilin bakalım bugün işte ne oldu?
Вы знали, что когда вынашиваешь мальчика, тратишь на 10 % больше калорий, чем когда вынашиваешь девочку? Угадайте, кто у меня будет.
Rahminde erkek cenin varsa, kız cenine göre % 10 daha fazla kalori yaktığını biliyor muydun?
Угадайте, кто только что пришел!
Bilin bakalım içeri kim girdi.
Когда вы сказали, что в день гей-парада будет дождь, все эти глупые педики смеялись над тем, что я принёс зонтик, но угадайте, чей парик и платье уцелели под этим холодным фронтом, со скоростью 40 миль в час дующим с севера?
Gay Pride'da hava yağmurlu olacak dedin diye yanıma şemsiye aldığımda tüm aptal gayler bana gülmüştü ama tahmin et bir saatlik yürüyüş boyunca kimin saçları ve giysileri tamamen kuruydu?
Угадайте, что было?
Tahmin et ne oldu...
Угадайте, что я сегодня про Оскара узнал.
Bilin bakalım bugün Oscar'la ilgili neyi keşfettim?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]