Хороший ответ traduction Turc
153 traduction parallèle
Хороший ответ, но потребовал многовато времени.
Güzel cevap, fakat bu cevabı verebilmek için çok bekledin.
Хороший ответ?
İyi cevapladım mı?
- Хороший ответ.
Güzel bir noktaya değindin.
Хороший ответ.
Çok iyi.
Это хороший ответ.
Çok güzel bir cevap.
Хороший ответ, мой мальчик.
İyi cevap, evlat.
- Да-да Хороший ответ
Bu iyi bir şey.
Хороший ответ!
İyi bir cevap!
Хороший ответ!
Güzel cevap.
Ты очень сообразителен. Быстро придумал хороший ответ. Иди-ка сюда, поближе.
Bu kadar kısa sürede böle kanıtlar getirdiğine göre baya kurnazsın
Хороший ответ.
İyi bir yanıt.
Хороший ответ. А что именно?
İyi bir nokta.
У тебя всегда есть хороший ответ в запасе.
- Neye hazır mıyım?
Хороший ответ.
Güzel cevaptı.
Хороший ответ.
Doğru.
Хороший ответ.
Bu iyiydi.
Это хороший ответ?
Ortalama bir baskı diyelim.
Хороший ответ.
Bu.... Bu güzeldi.
Хороший ответ.
İyi cevaptı.
Хороший ответ.
- Clifford Burnett.
как сказали на the Family Feud, хороший ответ.
Aileler Yarışıyor'da dedikleri gibi, güzel cevap.
Спасибо, это очень хороший ответ.
Teşekkürler, Michael. Bu çok iyi bir cevap.
Маленький слон. Маленький слон вообще хороший ответ, "М" непростая буква.
- "Bebek fil" çok yaratıcı bir cevap.
- Вкуснее не пробовал! - Хороший ответ.
- Şimdiye kadar yediklerimin en güzeliydi.
Хороший ответ.
İyi cevap.
Хороший ответ.
Böyle bir cevap var!
Хороший ответ...
Ama öyle.
- Хороший ответ. - Но я не думаю, что есть связь.
Ama bu taklit meselesiyle fazla ilgisi olduğunu sanmıyorum.
В таких случаях я спрашиваю "Почему?", а ты мне даешь очень хороший ответ.
Sana son sorduğumda gerçekten çok iyi bir cevap vermiştin.
Хороший ответ!
Güzel cevap!
- Хороший ответ, Джимбо.
- İyi cevap Jimbo.
Конечно ты бы так поступила, Кости, хороший ответ.
Tabii ki öyle, Bones, güzel cevap.
- Хотелось бы мне дать хороший ответ, но у ребенка все же имеется недостаток 11-бета-гидроксилазы.
Ama bebekte Beta 11 hidroksilaz yetersizliği var. - O ne?
У него был хороший ответ :
Clouzot doğaçlama hakkında çok güzel bir şey söylemişti.
Хороший ответ.
Güzel noktaya parmak bastınız.
- Хороший ответ.
- Güzel cevap.
Хороший ответ..!
İyi iş.
Хороший ответ.
Bu iyi bir cevap.
Не очень-то хороший ответ.
Bu iyi bir cevap değil.
Это хороший ответ, Кости.
Güzel cevap, Bones.
Это был хороший ответ.
Güzel bir cevaptı.
Это очень хороший ответ.
Çok iyi bir cevaptı.
Очень хороший ответ.
Çok güzel cevap hem de.
Мадмуазель, вы мне дадите хороший ответ.
Bayan bana iyi bir yanıt verin.
Вот это хороший ответ.
- İşte iyi bir cevap.
Хороший вопрос. Хотел бы я знать ответ.
Cevap verebilmeyi isterdim.
Хороший ответ.
Güzel cevap.
Хороший ответ.
- İyi cevap.
Хороший ответ.
- Güzel cevap.
Достаточно хороший ответ?
Yeterli bir cevap mı?
Я не в этом направлении думал, но ответ хороший.
Bunu beklemiyordum ama gerçekten güzel cevaptı.
ответственность 104
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответа нет 48
ответьте на вопрос 122
ответь на мой вопрос 26
ответь мне 638
ответ 806
ответить 52
ответил 57
ответ на вопрос 26
ответы 108
ответа нет 48
ответьте на мой вопрос 24
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь 1195
ответь на звонок 86
ответили 25
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответишь 57
ответила 25
ответственный 26
ответ положительный 27
ответь 1195
ответь на звонок 86
ответили 25
ответьте мне 139
ответь на вопрос 128
ответишь 57
ответа не было 17
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29
ответов 30
ответь мне на один вопрос 24
ответь ему 42
ответ прост 42
ответчик 44
ответьте 935
ответный огонь 38
ответ отрицательный 125
ответь ей 29