Чем через месяц traduction Turc
27 traduction parallèle
Постараюсь раздобыть вина. Нет-нет, раньше чем через месяц не появляйтесь.
Hayır, bir ay geri dönme.
На этой неделе я поступаю на работу, не позднее, чем через месяц, я буду в ажуре.
Bu hafta deneme sürem biter ve işe başlarım. En geç bir ay sonra herşey tıkırında olur.
У нас будет лучшее судно в Англии и потом менее чем через месяц мы отправимся в Испанское Море
İngiltere'nin en iyi gemisi. Sonra bir ay içinde İspanya kıyılarına açılacağız.
И раньше чем через месяц не показывайся.
Önümüzdeki aya kadar yüzünü görmeyeyim.
Свяжитесь с Центральным Хранилищем, узнайте, могут ли они прислать... новый запас раньше, чем через месяц. Мы перегружены, доктор Олам.
lyi, pekala o zaman Merkezi Depo'yla bağlantı kurmam gerekecek ve bir dahaki sefere yetiştirebilirlermi bir bakalım.
Мы полагаем, что с помощью майора Картер и команды ваших инженеров, нам удастся создать боеготовый эскадрон менее, чем через месяц.
İnanıyoruz ki Binbaşı Carter ve mühendislik ekiplerinizin yardımıyla, bir filoyu bir aydan daha kısa bir sürede savaşa hazır hale getirebiliriz.
Менее чем через месяц после того, как убили Джейсона Кемпа, шеф полиции Стоквелл прекращает расследование за отсутствием улик.
Cesedi çöp konteynırında bulundu. Jason Kemp'in ölümünden bir ay bile geçmeden Polis şefi Stockwell soruşturmayı, delil yetersizliğinde askıya aldı.
Меньше чем через месяц вы перестанете быть королевой, а я перестану быть начальником вашей службы безопасности.
Bir ay sonra kraliçeliği bırakıyorsun. Ben de güvenlik şefin olmayacağım.
Ты вернешься меньше чем через месяц, моля взять тебя обратно.
Bir ay olmadan buraya gerip dönüp, İş için yalvaracaksın.
Срок, указанный в завещании, истекает меньше, чем через месяц!
Vasiyette belirtilen sürenin dolmasına, bir aydan az kaldı!
Меньше чем через месяц будет запущена новая линия.
Yeni seri bir ay içinde piyasaya sürülecek.
Король наградит меня титулом не позже, чем через месяц.
Kral bir aya kalmaz bana unvanımı verecektir.
Мин Гючхоль улетел по делам в Китай. Вернётся не раньше, чем через месяц.
Bir anlaşma için bir aylığına Çin'e gitti kendileri.
Но не раньше, чем через месяц, конечно.
Yani, istifamı vereceğim. Tabii ki, ay sonunda gideceğim.
Аккумулятор может разрядиться, и я остановлюсь раньше, чем через месяц.
O bir ay dolmadan arabanın şarjı bitebilir ve durabilir.
Я верну твои деньги не позднее чем через месяц, только не трогай Энди.
Bir ay içinde paranı vereceğimi söylemeye geldim. Andy'den uzak dur.
Моя Нью-Йоркская свадьба меньше чем через месяц.
New York düğünüme bir aydan az kaldı.
Ты будешь сидеть в этом кресле директора меньше, чем через месяц.
Bir aya kalmaz genel müdürün koltuğuna oturmuş olacaksın.
Мы расширяемся... выпускаем новую модель андроида менее, чем через месяц.
Bir aydan kısa bir süre içinde ilk android modelimizi çıkarıyoruz.
Моя сестрица ела по десятку таких пирогов в день и раньше, чем через месяц, у нее уже был ребенок.
Kız kardeşim bunlardan günde 10 tane yedi. Ve bir aydan kısa sürede hamile kaldı.
И сколько из них покинули свое шоу меньше чем через месяц после премьеры?
Meryl. Ve kaç tanesi açılış gecesinden sonra daha bir ay geçmeden gösterisini bıraktı.
Дело пойдет в Верховный суд меньше чем через месяц.
AYM'ye sunulmasına 1 aydan az kaldı.
Меньше, чем через месяц, вы на разогреве у "Нью-Йорк Доллз".
- Tamam herkes dinlesin. Yaklaşık bir ay sonra New York Dolls'dan önce sahneye çıkacaksınız.
Раньше чем через месяц он не уйдёт. Да вы что!
- Gitmeden önce en az bir ayı var.
Оу, я обычно не устраиваю тройничок раньше, чем через месяц, когда новизна проходит.
Ben genelde bir ay geçip işler sıkıcı olmaya başlayınca 3lü için birini çağırırdım.
Тебе его сдавать меньше, чем через месяц.
Tez filminin son bir ay vakti kaldı.
По данным разведки "Микеи", корабли должны были сойти со стапелей не ранее, чем через месяц.
Mikkei istihbaratına göre o gemiler bir aydan önce hazır olmayacaklardı.
чем через час 72
чем через 132
чем через неделю 16
через месяц 112
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
чем через 132
чем через неделю 16
через месяц 112
месяца спустя 39
месяца назад 361
месяцев назад 536
месяца и 24
месяца 1229
месяц 375
месяцев 2365
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцами 55
месяцев и 58
месяц назад 172
месяце беременности 29
чем что 221
месяц спустя 51
месяцев спустя 51
месяце 24
месяцы 107
месяцами 55
месяцев и 58
месяц назад 172
месяце беременности 29
чем что 221