Четвертое traduction Turc
356 traduction parallèle
Есть много разных мест... и Джон без проблем сменил четвертое за одну неделю.
Daha başka birçok iş vardı ve John bir hafta içinde dördüncüyü bulmuştu.
И слышу слова : "26 часов в сутки, включая Рождество, Четвертое июля"...
"günde 26 saat, Noeller, 4 Temmuz'lar..."
Миядзаки-сан, этим заведением владеет уже четвертое поколение
Dinle, dört nesildir buradayız.
Целься! Четвертое орудие, слишком низко! Пятое орудие, быстрее заряжай!
Burada duramazsınız, ayak altındasınız.
Четвертое : именно этот нож они опознали как орудие убийства.
Dördüncüsü : Mahkemede cinayet silahının aynı bıçak olduğunu söylediler.
Я так полагаю, время - это четвертое измерение?
Üç boyut mu? Sanırım zaman dördüncü boyut oluyor.
Четвертое слово, три слога. Первый слог... - Ухо?
Rodezya'yı destekleyin, vergileri kaldırın mektubu dolaştırın. "
Первое-Документация, Второе-Исследовательские пробы, Третье - Фотографский материал, Четвертое
Belgeler, araştırma örnekleri fotografik materyaller, işlenmiş...
Четвертое сентября - это скоро?
4 Eylül'e ne kadar kaldı ki?
Нам нужно четвертое здание, там пожарная лестница.
Dört bina var. Yangın merdiveninden inip arkadan yaklaşabiliriz. - Olur mu?
И для информации, четвертое место принадлежит Майку Катцу.
Ve bilginize dördüncü sıranın sahibi aslında Mike Katz'dı.
Но представьте, что существует четвертое физическое измерение.
Dördüncü bir fiziki boyut olduğunu farz edelim.
Никто не может указать на четвертое измерение.
Kimse onu deneyimleyemez.
Если он тебя поймает, то это будет четвертое опоздание подряд.
Yakalanırsan, bu aldığın dördüncü geç kağıdı olacak.
Четвертое июля, выходной, нужно бежать, приятель.
4 Temmuz haftasonu, dostum. Gitmeliyim.
- Это четвертое знамение?
- Dördüncü alamet mi bu?
ћарти, ты не учел четвертое измерение.
Marty, dördüncü boyutta düşünmüyorsun.
Пришло четвертое письмо.
- Oku, çabuk!
H G F. Четвертое место.
H G F. Dördüncü koltuk.
Четвертое.
Dördüncü madde :
" Четвертое апреля, случилось то, чего я опасалась несколько недель.
" 14 Nisan. Haftalarca üzüleceğim bir gün.
Четвертое правило :
Dördüncü kural :
- Это четвертое.
- Bu dörttü.
Четвертое место Калифорния!
Dördüncü güzelimiz Kaliforniya!
Элли, это четвертое.
Ally, bu dördüncü.
Наше третье или четвёртое свидание.
Üçüncü veya dördüncü buluşmamızdı.
Действие четвёртое.
Dördüncü Perde
- Было четвёртое июля...
- 4 Temmuz bayramıydı...
Включая Рождество, Четвертое июля и ее дни рождения.
Noel, 4 Temmuz, Anneler günü demeden...
Четвёртое. Он поцеловал меня потому, что он очень сожалеет и он очень меня любит.
4 ) Seni öptü çünkü çok üzgün ve... seni çok seviyor.
Четвертое.
Dört :
Правило четвёртое : следуй за пугалами.
Dört numaralı ders : korkulukları izle.
Это у меня четвёртое.
Bu dördüncüsü.
И четвёртое : помощь миллиардам бедных людей, чтобы повысить обеспеченность, что является ключевым моментом в сдерживании роста мирового население.
Ve dört : gezegendeki en fakir bir milyar insana yardımcı olarak kendi kendilerine yetmelerini sağlamak ki Dünya nüfusundaki artışı kontrol etmenin anahtar noktası budur.
Четвертое чучело
Dördüncü yaratigin adi Pris.
Четвертое июля.
Whoa! Oh, 4 Temmuz.
" Четвертое извещение.
"90 gün gecikmiş."
Четвёртое : я давно не хожу под себя.
Uzun süredir yatağımı ıslatmıyorum. Beş :
Один из наших предполагаемых кандидатов... Будет избран как Четвёртое Дитя?
Muhtemel adaylarımızdan dördüncüyü seçeceğiz ha?
Пилотом будет Четвёртое Дитя.
Test pilotu olarak dördüncüyü kullanacağız.
Четвёртое Дитя?
Dördüncü mü?
Четвёртое Дитя найдено?
Dördüncü Çocuk bulundu mu?
Даже ему. ЭПИЗОД 17 ЧЕТВЁРТОЕ ДИТЯ Город, рай, созданный Человечеством.
Ona da hiç söylememiştim... insanlar tarafından yapılan bir cennet.
Очень удобно, что Четвёртое Дитя было "найдено" вовремя. А что произошло на самом деле?
Dördüncü Çocuk'un bulunmasının ardındaki gerçekler ne?
Четвёртое августа, пятый лагерь.
4 Ağustos, 5. kamp. Birkaç şiddetli fırtına geçti.
Для многих парней такие вещи больше тянут на третье или четвёртое.
Pek çok erkek için bu 3 yada 4. buluşmada olur..
Четвертое : вы переехали из Нью-Йорка Мекки и центра культурного мира в Юту...
Dört : New york şehrinden taşındınız...
Я думал, у вас было только четвёртое свидание.
Daha sadece dört kez buluştunuz sanıyordum.
Отнесите в четвёртое отделение.
4c bölümüne analiz ettir.
- Четвёртое, пятое или шестое?
Üçü de olmaz. - Dört, beş ve altısı.
Росс занял четвёртое место и расплакался.
Ross dördüncü oldu ve ağladı!
четвёртое 46
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четверг 303
четвертый этаж 46
четвёртый этаж 23
четвертый 88
четвёртый 88
четвертая 50
четвёртая 32
четверка 30
четвёрка 27
четверг 303
четвертых 32
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34
четверть 32
четверо 219
четвертак 32
четверо детей 29
четверть миллиона 28
четвертая стадия 16
четверых 34