Это было мило traduction Turc
535 traduction parallèle
- Это было мило с вашей стороны.
Herneyse teşekkürler. Çok naziktiniz.
Это было мило, вы выглядели такой понимающей. я много выпила...
İyiydi. Şefkatle bakıyordun bana, içtim ve...
Это было мило.
Gayet güzeldi.
Это было мило, Фил.
Harikaydı, Phil.
Это было мило. Они так ждут юбилея своей свадьбы.
Yıldönümleri için sabırsızlanıyorlar.
Как это было мило, то что ты сказала.
Orada söylediğin şey çok tatlıydı.
Видишь, это было мило, Джерри.
Gördün mü, böyle güzel oldu, Jerry.
Это было мило, пока я тебя не узнала.
Seni tanımadığım zaman hoştun.
Это было мило.
Çok hoştu.
Спасибо. Это было мило.
Teşekkür ederim.
Это было очень мило с твоей стороны прийти ко мне сразу, Норвелл.
Hemen gelip beni alman büyük incelikti Norval.
Это было бы мило.
Bu hoş olurdu.
Это было так мило и забавно, что я чуть не умерла.
O kadar güzel ve cezbediciydi ki insan ölebilir.
Это было бы очень мило с вашей стороны.
Çok naziksiniz.
Это было... мило.
Çok hostu.
Это было так мило, как в первый раз.
İlk seferdeki gibiydi.
Да. Это было бы очень мило с вашей стороны.
Şey olur, belki iyi olurdu.
Со стороны миссис Кендал было очень мило отдать мне это платье.
Bayan Kendal'ın bana bu elbiseyi vermesi çok nazik bir hareket.
- Очень мило, Майлс. - Спасибо. Это было очень мило.
Gerçekten çok hoştu.
Спасибо за тост. Это было очень мило, сосед.
Sağlığıma içtiğin için teşekkür ederim Bu çok nazik bir davranıştı komşu.
Это было не очень-то мило.
Bu hiç hoş değil.
Нет, это было очень мило. Ты-
Hayır bu çok güzeldi.
Это было бы очень мило.
- Çok hoş olurdu.
Это было очень мило.
Çok güzel.
Это было очень мило.
O önce benimdi.
- Я знаю, что это было не очень мило...
Söyle bana.
И это было бы... мило... и захватывающе.
Bu da aslında biraz terli ve bulanık olurdu.
Это было очень мило.
Ben de çok tatlıydım.
Это было так мило.
Çok komikti.
- Это было бы мило...
- Bu çok iyi olurdu.
Это было очень мило с его стороны.
Çok kibar bir davranış.
Да, это было бы очень мило.
Bu çok hoş olur.
- О да, это было бы мило.
- Evet çok hoş olur.
Это было бы мило.
- Teşekkür ederim. İyi olur.
Это было так мило.
Bu çok tatlıydı.
Это было... э-э... очень мило.
Bu... uh, çok hoş.
Это было бы мило.
Bu iyi olur.
И мы заглянули, чтобы пригласить вас двоих к нам присоединиться. О, это было бы мило.
Sizi davet etmek için uğradık.
Спасибо, Фрейзер, это было бы мило.
Teşekkürler Frasier. Çok iyi olur.
Спасибо. Это было так мило.
Bunun için çok teşekkürler.
Это было так мило!
Çok şirindi!
Ты хочешь, чтобы все было мило и красиво. Но это не так.
Her şeyin güzel ve hoş olmasını istiyorsun, ama öyle değil.
Это было бы мило.
Bu güzel olur.
Это было очень мило с его стороны.
Ne kadar düşünceliymiş. Evet.
Это было бы очень мило.
Bu iyi olur.
Это было так мило.
Çok tatlıydı.
Это было... мило.
Evet hoştu.
Как мило со стороны Найлса было устроить это небольшое воссоединение.
Niles'ın bu buluşmayı ayarlaması ne hoş, değil mi?
В конце концов, это было даже мило.
Aslında çok matrak bir şeydi.
Но это было бы так мило с твоей стороны.
Aynısı gibi hoş olurdu.
Это было мило.
İyiydi.
это было все 30
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы здорово 435
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было всё 17
это было великолепно 268
это было бы смешно 25
это было прекрасно 342
это было давно 550
это было бы замечательно 200
это было бы здорово 435
это было так давно 262
это было ужасно 966
это было бы хорошо 66
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было легко 153
это было 3155
это было волшебно 43
это было очень давно 267
это было неправильно 165
это было невероятно 259
это было здорово 543
это было потрясающе 505
это было бы 169
это было просто 213
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332
это было в 242
это было нелегко 162
это было хорошо 208
это было быстро 167
это было забавно 151
это было весело 317
это было ошибкой 302
это было замечательно 197
это было что 332