English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я займусь им

Я займусь им traduction Turc

190 traduction parallèle
Я займусь им после твоего отъезда.
- Sen gittikten sonra ben hallederim.
Ладно, как только вы его вытащите, я займусь им.
Oradan kurtulur kurtulmaz yakından ilgilenmeye başlayabilirim.
У меня есть догадка, что он опустеет прежде, чем я займусь им.
Bunu çözene kadar da içim rahat etmeyecek.
Я займусь им, а ты отнеси керосин в кузов.
Arabadan gazyağı tenekesini indirelim.
Я займусь им.
Ben hallederim.
Дай я займусь им!
- Ağzını burnunu dağıtayım.
- Я займусь им.
Evet, ilgilenirim.
Рэй, я займусь им.
Onu yakından görmek istiyorum Ray.
Пожалуй, ввиду сложившихся обстоятельств, я займусь им сама.
O zaman, bu şartlar altında, ona ben göz kulak olmalıyım.
Я займусь им, большое спасибо.
Onu ben hallederim bayım, çok teşekkürler!
- Я займусь им, доктор - Держи его
- Onu ben hallederim, doktor.
Я займусь им, джентльмены. Большое вам спасибо.
- Artık ben bakarım beyler.
Ладно, я займусь им и приведу назад.
Ben onu bulur geri getiririm.
Свободны, джентльмены, я займусь им сам.
Beyler siz çekilebilirsiniz.
Я займусь им.
Tuttum.
Я займусь им в Лос-Анджелесе.
Los Angeles'e giderken uğrayacağım.
- Дорогая, я займусь им.
- İlgilenirim, dedim ya.
- Я займусь им.
Tamamdır. Hallettim.
Я займусь им утром.
Yarın sabah ilgilenirim.
Иди, я займусь им.
Git, git, o bende! Doktor!
Я займусь им.
Bir tane alacam.
Я займусь им, а вы идите за Элис.
Alice'i bulmalıyız! Ben onunla ilgilenirim! Siz Alice'i bulun!
Хотите, я займусь им?
Onunla ilgileneyim mi? .
– Я им займусь.
- Onu ben hallederim.
Я им займусь.
Bekçi mi?
А теперь, пока у меня есть время, я найду того типа, который кокнул Салиньяри, и сам им займусь.
O zamana kadar, eğer ki Salignari'yi öldüren adamı bulursam onunla bizzat kendim ilgileneceğim.
Я тоже им займусь.
- Bu işte ben de varım!
Я займусь им, Папай.
Enseleriz onu Temel Reis.
Он - наша самая серьезная проблема. Дай я сам им займусь.
En büyük derdimiz o.
Я займусь сначала им.
- Gayet kararlı. İlk onu alacağım.
- Я им займусь, Золотой-Лидер.
- Ben peşindeyim Altın Lider.
Я им займусь.
Ben ilgilenirim.
- Я им займусь.
- Ben ilgilenebilirim.
Я им займусь.
- Durun.
Вот что я тебе скажу, в моем возрасте, если я займусь с тобой любовью, им придется положить меня в реанимацию.
Bak ne diyeceğim, şu yaşımda senle sevişsem beni hemen solunum cihazına bağlarlardı herhalde.
Офицеры, я им займусь.
Ben ilgilenirim.
Дорогая, я займусь им.
Carol, ben ilgilenirim.
- Ничего, мэм, я им займусь.
Oh, yo. Ben hallederim.
Иначе я им займусь. - Джон Кэйдж?
John Cage'i mi?
Я им вскоре займусь.
- Ona birazdan bakarım.
Я им займусь.
Onunla hesaplaşacağım.
Я займусь им, мы отлично проведем время.
Harika olacak.
А если закон будет бессилен, я сам им займусь.
Ve eğer yasalar bunu yapmazsa, onun icabına kendim bakacağım.
- Я им займусь. - Ладно.
Ben bunu hallederim.
Я займусь им в офисе.
Ve bunu bizim ofisten yapacağım.
Я им займусь.
Onu kovalayacağım!
Ты направляешь его ко мне, я им займусь.
Sen bana yolla, ben ilgilenirim.
Я им займусь, Мистер Гэйнс.
- Ben alırım Bay Gaines.
Я им сама займусь.
Bunun için bir çarem var.
Я им сама займусь.
Ben onunla ilgilenirim.
Я им займусь.
- Ben üstesinden geleceğim.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]