English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Я ] / Я перезвоню через

Я перезвоню через traduction Turc

94 traduction parallèle
Я перезвоню через пару дней.
- Seni birkaç gün sonra yeniden arayacağım.
Я перезвоню через пять минут.
5 dakika sonra gene ararım.
Я перезвоню через час.
Seni bir saat sonra ararım.
Я перезвоню через 1 5 минут на автомат у метро. И без полиции.
15 dakika sonra arayacağım istasyonun dışındaki telefon kulübesinden.
- Я перезвоню через пять минут для подтверждения.
- Teyit etmek için beş dakika içerisinde size geri döneceğim.
Я перезвоню через минуту.
Seni bir kaç dakika sonra arayayım mı? evet. Evet, tamam.
Я перезвоню через 10 минут.
- Onu saat onda arayacağımı söyle.
Я перезвоню через минуту.
Biri arıyor. Bi saniye lütfen.
Я перезвоню через полчаса.
Yarım saat sonra seni ararım.
- Хорошо. Я перезвоню через 15 минут.
"Anlaşıldı."
Простите. Алло? Давайте я перезвоню через 5 минут?
Merak etmeyin, hallederim.
- Я перезвоню через пять минут.
Beş dakikaya arıyorum. Peki.
Я перезвоню через 10 минут.
Sizi on dakika içinde geri arayacagim.
Я перезвоню через пять минут.
5 dakika içinde tatlım.
Я перезвоню через 15 минут со всей информацией, хорошо?
Sizi 15 dakika sonra bütün bilgilerle arayayım mı?
Ладно, если Вы не против, Я перезвоню через месяц.
Peki, eğer sorun değilse sizi tekrar bir ay içerisinde ararım.
Я перезвоню через пять минут.
5 dakika sonra seni ararım.
- Привет, слушай, я перезвоню через час.
Harika. Dinle, seni bir saat sonra ararım.
Подожди. Я перезвоню через насколько минут.
Beklemede kal, birkaç dakika içerisinde arayacağım.
Я перезвоню через 10 минут.
Seni on dakika sonra arayacağım.
Я перезвоню через 20 минут.
20 dakika sonra seni tekrar arayacağım.
Я перезвоню через пару минут, ладно?
Seni iki dakika içinde arayayım, olur mu? Tamam, harika.
"Я перезвоню через 30 минут."
30 dakika sonra tekrar ararım.
Я перезвоню через полчаса и сообщу тебе номер счета.
Yarım saat içinde arayip size hesap numarasını vereceğim.
Слушай, Уолтер, Я перезвоню через минуту, ладно?
Walter, birazdan ararim seni.
- Я перезвоню через минуту.
- Bir dakika sonra tekrar ararım.
- я перезвоню тебе через 10 минут.
- On dakika sonra seni ararım.
Я перезвоню вам через два часа.
Sizi 2 saat sonra ararım.
так что я тебе перезвоню через полчаса,.. ... и мы с тобой нормально поговорим, ладно?
Ben seni biraz sonra arasam, ohhh güzel tamam?
Я перезвоню тебе через час.
Seni bir saat sonra ararım.
Скажите, что я перезвоню ему через две минуты.
Ona iki dakika içinde arayacağımı söyle.
Я перезвоню через пять минут.
Tama seni beş dakika sonra arayacağım.
- Я тебе через секунду перезвоню, ладно?
Peki ben seni bir kaç saniye sonra arasam olur mu?
Мистер Линдермэн, я перезвоню Вам через пять минут, договорились?
Bay Linderman, sizi 5 dakika içinde geri arayacağım, oldu mu?
Я перезвоню тебе через час.
Seni bir saate ararım.
Можно я перезвоню тебе через минуту?
Dinle, seni biraz sonra arasam olur mu?
Я перезвоню тебе через две минуты, ладно?
Seni iki dakika sonra ararım, tamam mı?
Я перезвоню ей через 10 минут.
On dakika sonra onu tekrar ararım.
Я перезвоню вам через несколько недель.
Birkaç haftaya tekrar ararım.
А я перезвоню по поводу... Через неделю, если можно. Спасибо большое.
Eğer sorun değilse, birkaç hafta içerisinde, ben de sizi arayabilirim.
Я перезвоню вам через минуту.
Sizi hemen aramak istedim.
Я перезвоню вам через две секунды.
İki saniye sonra ararım.
Сьюзи, давай я тебе перезвоню за нагоняем через несколько минут?
Suzy, bir kaç dakikalığına da olsa azarlamak için arayabilir miyim?
Я перезвоню тебе через минуту.
Seni bir dakika içinde geri arayacağım.
Ладно, я... я перезвоню тебе через часок.
Birkaç dakika karımla konuşmak istiyorum.
- Да, она щас перезвонит! Я ей перезвоню через два часа, скажу - я тебе звонил уже десять раз!
- Evet arar şimdi 2 saat sonra tekrardan ararım "seni on kere aradım" derim
Можно я тебе перезвоню на этот номер через пару часов?
Birkaç saat sonra bu numaradan arayayım mı?
Я вам перезвоню через минуту
Bir dakikaya arayacağım.
Я через минуту перезвоню.
Bir dakika sonra konuşalım.
Давай я тебе через полчаса перезвоню, обещаю.
Ama bak, yarım saat içinde tekrar arayacağım söz veriyorum.
Дейзи, я перезвоню вам через 15 минут.
Daisy, 15 dakika sonra ararım seni.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]