Я разберусь с ним traduction Turc
224 traduction parallèle
- Я разберусь с ним в любой момент.
- Miller'ı istediğim an hallederim. - Sana inanıyorum.
Я разберусь с ним по-моему?
Onu benim kontrolüme bırakacak mısın?
Я разберусь с ним.
Ben hallediyorum.
Ладно, я разберусь с ним.
Tamam, ben hallerim.
Я разберусь с ним.
Başımın çaresine bakabilirim.
Дорогой, я разберусь с ним прямо здесь, хорошо?
Tatlım, onu hemen şimdi burada haklayacağım, olur mu?
Я разберусь с ним позднее.
En iyisi şimdilik onu bırakalım.
- Я разберусь с ним.
- İcabına bakacağım.
Хорошо, я разберусь с ним.
Tamam, onunla ilgilenirim.
- Хочешь, я разберусь с ним?
Bir şey yapmamı ister misin?
- Детка, дай мне мой вазелин. - я разберусь с ним,..
- Bebeğim bana vazelinimi getirin.
А, да не беспокойся о нем. Тебе нужно отдохнуть. Я разберусь с ним утром.
Sen dinlen, ben sabah yaparım.
Я разберусь с ним.
Bununla ben ilgileneceğim.
Я разберусь с ним и спасу тебя!
Bu çocuğu yendikten sonra, seni hemen kurtaracağım!
- Я разберусь с ним.
- Onu gördüm.
Я разберусь с ним.
Onunla konuşmak zorunda değilim.
Я разберусь с ним.
İlgileneceğim.
Я сам с ним разберусь.
Salıverildiğimizde gene kullanabilirdik onu.
Не бойся, я с ним разберусь.
Üzülme, ben onunla başa çıkarım.
Я разберусь с ним.
Adamlarından ikisi öldü. Hayır, onu hallederim.
Сейчас я с ним разберусь!
Şimdi buna bir son veriyorum.
Я с ним разберусь..
Onu bana bırak...
Я с ним разберусь.
Onunla ben konuşurum.
С ним я сам разберусь.
Bu sefer ben halledeceğim.
Я сам с ним разберусь.
Onunla bizzat ben kendim konuşacağım.
Я с ним разберусь.
Ver birde ben deneyim.
Я с удовольствием с ним разберусь.
Onunla teke tek kapışmak isterdim.
Я разберусь с ним.
Ben onun çaresine bakarım.
- Я с ним разберусь.
- Onu savarım.
Я с ним разберусь!
O benim!
Я с ним когда-нибудь разберусь! Старый пердун.
Ama günün birinde işini bitireceğim!
Я с ним разберусь.
ben hallederim.
Я и так с ним разберусь.
- Arabasını alacağım.
- Я с ним разберусь.
- Onu öldürecek misin? - Onun icabına bakacağım.
Не беспокойся из-за Пуаро, я с ним разберусь.
Poirot hakkında endişelenme. Onunla ilgileneceğim.
Я с ним разберусь.
Ben hallederim.
Надо сходить с ним на прогулку. Так что я сначала прогуляю Лаки, а потом разберусь с Марком.
Lucky'yi yürüyüşe çıkaracağım sonra da Mark ile buluşacağım.
Сейчас я с ним разберусь
Buna bir son vereceğim.
Я с ним разберусь.
Onu ben hallederim.
Не станет, после того, как я с ним разберусь.
Onunla işimi bitirdiğim zaman hiçbir şey yapamayacak.
Позволь, я с ним разберусь.
Bırak ben hallederim.
- Я с ним разберусь.
- Ben onunla ilgilenirim.
Я сам с ним разберусь. Только...
- Buradan çıkmak için bildiklerini öğrenmem gerek.
Боб, когда найдёшь его - сообщи мне. Я с ним разберусь.
Bob, bunu bulduğumuzda beni bilgilendir.Bununla bizzat ilgileneceğim.
Я с ним разберусь.
Ben yaparım.
Иди, Джейк, я сам с ним разберусь.
Tamam, Jake mola ver.
Когда очухается, пошли весточку, я с ним разберусь.
Yürüyecek duruma gelince, bana haber ver. Onu götüreceğim.
Я с ним сам разберусь.
Bununla ben ilgilenirim.
Я с ним разберусь.
Onunla ben ilgileneceğim.
Ничего, я с ним ещё разберусь!
Bu şeyi sürmeyi öğreneceğim.
- Я с ним разберусь
Bunun icabına bakacağım.
я разберусь с ними 21
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разберусь 1152
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
я разберусь с ней 21
я разберусь с этим 427
я разберусь 1152
с ними все в порядке 77
с ними всё в порядке 39
с ним все в порядке 390
с ним всё в порядке 274
с ними все хорошо 30
с ними всё хорошо 21
с ним все хорошо 154
с ним всё хорошо 129
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18
с ним всё хорошо 129
с ним все нормально 60
с ним всё нормально 43
с ними все будет хорошо 20
с ними всё будет хорошо 17
с ним все будет в порядке 248
с ним всё будет в порядке 126
с ним будет все в порядке 40
с ним будет всё в порядке 18