English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Russe → Turc / [ Ќ ] / Ќори

Ќори traduction Turc

727 traduction parallèle
Несмотря на то, что капитану Гамильтону не было уготовано пасть на поле брани, он героически умер от пневмонии, явившейся осложнением после кори.
Yüzbaşı Hamilton'a zafer meydanında kahramanlık bahşedilmediyse de, kesinlikle bir kahramandı. Kendisi kızamık nöbetini takiben, zatürreden ölmüştür.
Доктора Кори.
Doktor Corey'i çağırın.
Барбара Стэнвик Уэнделл Кори Уолтер Хьюстон
ALTYAZI :
Я жду ответа. Ну и где же мы были, Кори?
Sorum hala geçerli.
Ну... Что ты сказал, Кори?
- Sen ne diyorsun, Corey?
Я спросил твое мнение, мистер Кори.
- Ben senin fikrini sordum, Bay Corey.
Давай вычистим песок из легких Кори.
Bu toz toprak Corey'in akciğerlerine yaramıyor.
Как насчет того, чтобы поехать... ко мне домой, Кори?
Benimle evime gelmeye ne dersin, Corey?
Помоги, Кори!
Corey'e yardım et!
Послушай, Кори, ближайший источник с водой в 400-х милях.
Bir kere bu işe girdik mi, en yakın su kuyusu 400 mil sonra.
Как насчет Кори?
Sen ne dersin, Corey?
Кори впустил нас.
- Corey geçmemize izin verdi.
Не пора ли сменить Кори?
Corey'den nöbeti devralma zamanın gelmedi mi?
Вам, миссис Кори, я тоже спою.
Bayan Cory, işte size bir hikaye.
Затем магазин миссис Кори... Миссис Кори, покупаем пряники.
Sonra zencefilli ekmek almak için Bayan Cory'nin dükkanına.
Кори.
Corie, burası Plaza.
- Кори, он ждет.
- Corie, adam bekliyor.
Кори. Прекрати.
Corie, O... dur, ne?
У дачи, Кори.
İyi şanslar, Corie.
Привет, Кори. Он уехал полчаса назад.
Merhaba, Corie. 20 dakika önce ayrıldı ve çok yorgun görünüyordu.
Кори?
Corie?
Они не подписали контракт. Что ты делаешь, Кори?
İmzalı kontrat yok - ne oluyor, nedir bu?
Кори, милая, прости.
Corie, tatlım, özür dilerim.
Кори, я не могу.
Corie, yapamayacağım.
Кори не обидится, если я заскочу?
Çıkıp merhaba desem Corrie kızar mı acaba?
Кори советы не нужны.
Corie öğüdünü kendisi verir.
- Кори, здесь прекрасно.
- Corie, bebeğim, çok güzel.
Кори, лучше покажи мне всю квартиру.
En azından bütün apartmanı göster bana!
Кори, детка, я так рада.
Corie, bebeğim, heyecanlıyım senin için.
Кори, кто это?
Corie, biri var mıydı...
- Кори.
- Corie!
Да, Кори рассказывала по телефону.
Evet, Corie bana iki saat telefonda anlattı.
- Верно, Кори?
- Böyle söylemiştin bana, Corie.
- Кори...
- Corie, rav-a-shing!
Мистер Веласко. Это мама Кори, миссис Бэнкс.
Bay Velasco, Corie'nin annesiyle tanışmadınız, Bayan Banks.
Кори.
Corie.
Хорошо, хоть Кори повеселилась.
Neyse, Corie hoş zaman geçirdi.
Скажи Кори, что я не ее мать.
Corie'ye annesi olmadığımı söyle.
- До свидания, Кори.
- İyi geceler, Corie.
- Шама-шама, Кори.
Shama shama, Corie.
Прощай, Кори.
Hoşça kal, Corie.
Кори, несчастный случай?
Corie? Kaza mı?
Кори, ради всего святого.
Corie, tanrı aşkına...
Кори, ты должна поверить.
Corie, bana inanmalısın!
Это всё выпивка, Кори. Я слишком много выпила.
İçkiden olacak, dün gece çok içtim.
Это правда, Кори.
- Anne. - Gerçek bu, Corie!
- Вы сказали Кори, что было? - Что?
- Corie'ye ne olduğunu anlattın mı?
Кори, есть триста таблеток аспирина?
Corie, 300 kadar aspirinin var mı?
- Кори, у меня есть идея.
- Bir fikrim var.
Ты такая хорошенькая, когда злишься, Кори.
Adi ve aşağılık olduğun zaman çok güzelsin.
Я тоже тебя люблю, Кори.
Ben de seni seviyorum, Corie.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]