Aşağı geliyorum traduction Anglais
274 traduction parallèle
Tamam, aşağı geliyorum.
All right. I'll come down.
Seni almaya aşağı geliyorum.
I'm coming down to get you.
Üzerime bir şeyler alana kadar beklerseniz aşağı geliyorum.
If you'll wait till I put something on, I'll be right down.
Aşağı geliyorum.
I'll come down.
Heey sen! Aşağı geliyorum!
Hello down there!
Hemen aşağı geliyorum.
I'll be right down.
5 dakika içinde aşağı geliyorum.
I'll be down in a few minutes.
Aşağı geliyorum Booker!
I'm coming down there, Booker!
Tamam, aşağı geliyorum.
Okay, I'm getting down.
Tamam, aşağı geliyorum, Joe.
I'll be right down, Joe.
Aşağı geliyorum.
I'm comin'down.
Aşağı geliyorum, teyze...
I'm coming down, aunt...
Tamam, aşağı geliyorum.
Okay, I'm coming down.
Tam da sırasıydı. Swales, aşağı geliyorum.
Fine time to abandon us Swales, I'm coming down.
- Swales, aşağı geliyorum.
- Swales, I'm... I'm coming down.
Aşağı geliyorum.
I'm coming down there!
Aşağı geliyorum, hattan ayrılmayın.
She's coming down, stay on the line.
Bakın, aşağı geliyorum, tamam mı?
Look, I'm coming down, all right?
Hayır, hayır, ben aşağı geliyorum.
No, no I'm coming down.
Tamam, Aşağı geliyorum.
All right, I'm coming down.
Aşağı geliyorum!
Look out below!
Aşağı geliyorum!
I'm coming down!
- Aşağı geliyorum.
- I'm coming down now.
- Aşağı geliyorum.
- I'm coming down.
Ben aşağı geliyorum.
I'll come down.
Aşağı geliyorum.
I'm on my way down.
Aşağıda bekleyin ben hemen geliyorum.
Maybe you had better wait for me just a few minutes down on the stage.
Aşağıya geliyorum.
I'll come down.
Aşağıdaki odadan geliyorum, biraz uyumaya çalıştığım odadan.
I dropped up from the room below, where I've been trying to get some sleep.
Aşagıya geliyorum!
I'll be right down!
- Ben aşağıya geliyorum.
- I'm coming down.
Aşağıya geliyorum.
I'm coming down.
Ben aşağıda, lobideyim. Yukarı geliyorum.
I'm downstairs in the lobby, I'm coming up.
Şimdi aşağıya geliyorum.
I'll be right down.
Pekala, hemen aşağıya geliyorum, bir dakika bekle.
All right. All right, I'll be right down. Wait a minute.
Ben de birazdan aşağıya geliyorum.
I will be down very soon.
Aşağıya geliyorum.
I'm starting to come down.
Aşağı inip bekleyin, hemen geliyorum.
Alright, come around the back.
Şimdi aşağıya geliyorum.
I'm coming down now.
Aşağı geliyorum.
I come down.
Buraya altı yıldır geliyorum ve sen beni hep aşağılıyorsun.
I been coming here for six years, and six years you been sticking it to me.
Hemen aşağıya geliyorum, kahramanlar. Pekâlâ sürüngen.
I'll be right down, heroes.
Aşağıya geliyorum..
I'll be right down.
Hemen aşağıya geliyorum.
I'll be right down.
- Aşağıdayım Asterix, Yukarı geliyorum.
- I'm down here Asterix, I'm coming up.
Aşağıya geliyorum.
I am coming down.
- Aşağıya geliyorum, tatlım.
- I'm coming down, honey.
Aşağıya geliyorum.
I'm beaming down.
Ben de cipsleri hazırlayıp aşağı geliyorum.
I'll pop some Tums and be right down.
Geliyorum aşağı.
I'll be down.
- Vicki'me ne yaptın.. Bekle aşağıya geliyorum..
You've done something to Vicki.
geliyorum 2650
geliyorum efendim 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
geliyorum efendim 21
aşağı 398
aşağıya 148
aşağıda 292
aşağılık 128
aşağısı 17
aşağıdayım 30
aşağı gel 100
aşağı yukarı 125
aşağıda mı 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağılık herifler 58
aşağılık herif 315
aşağıya inin 25
aşağıya in 52
aşağı gelin 30
aşağıda neler oluyor 25
aşağıda görüşürüz 23
aşağı inin 59
aşağı inelim 20
aşağıya mı 18
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30
aşağıya gel 62
aşağıya bakma 20
aşağı in 199
aşağıya bak 22
aşağı bakma 30
aşağı iniyor 18
aşağı iniyoruz 27
aşağı mı 17
aşağıda kal 30