Ben yazarım traduction Anglais
980 traduction parallèle
Ben yazarım.
I'm a writer.
Ben yazarım da... Bay Allenbury ile bir kitap çıkarmayı planlıyoruz.
You see, I'm a writer... and Mr. Allenbury and I are doing a book together.
- Ben yazarım! Bununla vakir kaybetmeyin, üstünüzü değişin.
- Je m'en charge quickly put on clothes Lord George.
- Senin için fark etmezse ben yazarım.
- I'll write the story, if it's just the same to you.
Maçı ben yazarım, o sadece köşesinde eleştirir.
I cover the game, he kicks it around in his column.
- Ben yazarım.
- I'm a writer.
En iyi ben yazarım.
I write the best.
Referans mektubunu ben yazarım. Renzo!
He'd learn to keep his hands to himself.
Hayır, ben yazarım.
- No, I'm a writer. - ( Translates into Russian )
Ben Peter Alison... Amerika'nın en büyük, önemsiz kitaplar yazarı.
I'm Peter Alison, one of America's greatest writers of unimportant books.
Ben bir yazarım.
I am an author.
Ben 1.000 rublelik bir çeke adınızı yazarım.
I'll put it on a check for 1.000.
Ben bir yazarım.
I'm a writer myself, you know.
Ben de bir yazarım.
I'm a writer, too.
Ben de oyun yazarıyım.
I'm a playwright.
Ben yazar değilim.
I'm no writer.
Ben... bir yazarım.
I'm a writer.
Ben acıklı bir haber yazarım ve herkes başlar bana ağlamaya.
I hammer out a sob story, and everybody's blubbering'all over me.
Şey, ben ucuz romanlar yazarım.
Well, I write cheap novelettes.
-.. yeni konan vergileri düşününce.. .. ben bir petrol kralı değil de bir oyun yazarı olduğuma göre, düşündüm de..
- What with taxes coming up, and, since I'm a playwright and not an oil-well operator, I was thinking...
- Tanrım, ben de yazar olmayı istiyorum.
- Oh gee, I'd love to be a writer too.
Ben sıradan bir yazarım.
I'm not an executive, just a writer.
Ben sadece sıradan bir adamım, küçük bir yazar bozuntusu.
I'm just a simple guy, a tabloid hack.
Ben de sana mektup yazarım.
I'll write to you too.
Ben bir yazarım.
I'm a writer.
Ben de şiir yazarım.
I write poetry myself.
Ben keşfedilmemiş ve ucuz bir yazarım.
My work, I mean.
Evet. Ben, Bakire Meryem'in Hükmü'nün yazarıyım.
I am indeed the author of "The Virgin Mary's Judgement".
Ancak, ben sadece bir yazarım.
Only, I'm just the author.
- Aslında ben de şarkı yazarım.
I write songs myself.
Ama ben yazar değilim.
But I'm not a writer.
Daha önce dediğim gibi ben yazar değilim.
Now, look, I told you once before, I'm not a writer.
- Bay Eddington, ben yazar değilim.
- Mr Eddington, I'm no writer.
Ben de senin için kendim bir şarkı yazarım.
And I'll write a song for you myself.
Ben ne oyun yazarıyım, ne ajanım ne de revü kızıyım!
I'm neither a playwright, an agent nor a clubwoman!
Biliyorsun ben bir oyun yazarıyım.
I'm a playwright, you know.
Ben bir oyun yazarıyım.
I'm a playwright.
Şey, ben bir yazarım.
Well, I'm a writer.
Ben de yerel bir televizyon şovu için espriler yazarım.
And I'll write jokes for a hillbilly television show.
- Ben büyümek için hikayeler yazarım.
I also write stories for grown-ups.
Ben yazar değilim.
I'm not a writer.
Ben onlara yazarım.
I'll write to them.
Ben kitabımı yazarım ;
I could write my book.
Ben bu oyunun yazarıyım.
I am the author of this play!
İnsanla ilgili, çok ucuz. Ben sadece temiz aile hikayeleri yazarım, Doyle.
Human interest- - I write only clean family news,
Ben olamadım ama o bir yazar olacak.
He'll be the writer I wanted to be.
- Ben sadece resmi biyografi yazarınım.
After all, I'm only your official biographer.
- Ben de sana yazarım.
- And I'll write to you.
Vay be, size söyleyeyim, ben de yazar olmaktan hoşlanırdım
Boy, I'll tell ya, I'd love to be a writer.
Fakat ben o türden bir yazar değilim.
But I'm not that kind of writer.
Gördüğünüz gibi, ben bir oyun yazarı ve oyuncuyum.
You see, I'm a playwright and an actor.
yazarım 53
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yalnızım 40
ben yokum 169
ben yoruldum 32
ben yaptım 316
ben yanındayım 34
ben yatıyorum 81
ben yokken 23
ben yapabilirim 67
ben yaparım 439
ben yaşıyorum 19
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yapacağım 68
ben yedim 21
ben yapmadım 408
ben yatmaya gidiyorum 66
ben yapamam 117
ben yazdım 32
ben yapayım 56
ben yapmam 40
ben yaşlıyım 30
ben yapacağım 68