English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bitireceğim

Bitireceğim traduction Anglais

1,580 traduction parallèle
Bu işi çok çabuk bitireceğim.
- What is that? Written by a perp who I let get away.
Beni yakın zamanda ya da sonra itmeye devam edersen bitireceğim.
If you keep pushing me away sooner or later I'm going to give up.
Sana bu konuda yardım edeceğim, onun başladığı işi ben bitireceğim.
I wanna help you with that. I wanna finish what he started.
Marina haberini en kısa sürede bitireceğim.
I'll finish the marina report as soon as possible.
- Seni yiyip bitireceğim!
- I'm gonna eat you up!
Oh, Yatak odasının paketlerini açmayı bitireceğim.
Oh, I'll finish unpacking the bedroom boxes tonight.
- Biramı bitireceğim.
- I'm gonna finish my beer.
Bonnot ve senin başladığın işi ben bitireceğim.
Let me finish the job for Bonnot and you.
O zaman ben işi bitireceğim verilen süre içinde.
Is this how it is! Then I will finish the work within the time given.
Yapabildiğim kadar erken bitireceğim.
I'll be done as soon as I can.
- Geç kalmakla ilgili değil, nerede bitireceğim?
- It's not about being late, but where?
Ben bu şeyin işini bitireceğim!
I'm gonna finish that thing off!
Senin işini bitireceğim!
I'll fuck you up!
Konuşmamı korku ve bir kesinlik ile, Bitireceğim.
I finish my speech in a state of fear, and one certainty.
Ben bitireceğim.
I'll end it.
Galiba önce liseyi bitireceğim.
I think I'll finish high school first.
Sen yer hareketleriyle başlayıp ilgi çekeceksin. Sonra ben devreye girip işi bitireceğim.
You're gonna start things off with your little floor pattern, get everybody hooked, then I'm gonna step up and seal the deal.
Yarın işlerini bitireceğim en ıstıraplı ve aşağılayıcı şekilde.
I'll finish them tomorrow... In the most painful and humiliating way.
Bitireceğim seni!
- I'm gonna crush you!
Bu işi ben başlattım, ben bitireceğim.
I fucking started this job, I'll fucking finish it.
Victoria'yla ilişkimi bitireceğim.
I'm going to end it with Victoria.
Önce bu bir şişe viskiyi bitireceğim, sonra da, gidip kardeşimi öldüreceğim.
First, I'm gonna kill this bottle of Scotch, and then I'm gonna kill my brother.
Yemin ederim arkadaslarımız gelmeden bitireceğim.
I will swear by anything that you name that I will finish this door before our friends arrive.
Parayı verip bitireceğim.
I'm gonna make the payment and end it.
O tavuk burunluyu yakında bitireceğim.
I take that chicken-nose fool one day soon.
- Şimdi ben bitireceğim!
- I will finish it NOW.
İşini bitireceğim!
I am going to fuck you up.
Evlilik olayını bitirmemi istersen, bitireceğim.
You want me to call off the wedding, I'll do it.
Ben bunu bitireceğim.
I'm just going to finish this all up.
Lanet hikayenizi sizin için bitireceğim.
I'm going to finish your fucking story for you.
Ve eve dönünce Mitchell'a'En Küçük Balık'ı okumayı bitireceğim- -
And that I'll finish reading Littlest Fish to Mitchell when I get...
Ben de makromemi bitireceğim.
I've got macrame to finish.
Seni çıtır çıtır yiyip bitireceğim küçük gezgin.
Eat you up all snicker-snacker, little travelling man.
Başladığım şeyi bitireceğim.
I am going to finish what I started.
Öyle olsun. Bunu bitireceğim.
I'm gonna have to break it off.
Ve bitireceğim.
I'll finish it.
Anne, başarılı olduğum zaman bütün bu gizemi bitireceğim.
Mother, when I am successful, I will end all this misery.
Onun başladığı işi bitireceğim.
I'm going to finish what he started.
Başladığım işi bitireceğim.
finish what i've started.
Ne karar verirsen ver, Addison'la ilişkimi bitireceğim.
Whatever you decide, I'm ending it with Addison.
Yani Derek'le bitireceğim.
- So I'm gonna end it with Derek.
Başladığın şeyi ben bitireceğim.
I'll finish what you started.
İşte o zaman, oyunu bitireceğim.
That's when I end the game.
Başladığımız işi, bitireceğim.
I'm going to finish what we started.
Elimdeki son kitabın çevirisini bitireceğim.
The book I translated will be published soon.
Bu işi bitireceğim.
I'm going to do this thing.
Bu işi bitireceğim. Sonra da hayal edemeyeceğin bir güce sahip olacağım.
I'm going to do this thing and then I will have power beyond measure.
Benim haddim değil bu yüzden bu işi bitireceğim.
Now it's none of my business, so I'm just gonna get through this.
Aslında, zamanımız tükeniyor, bitireceğim ve seni burada durdurmak zorundayım.
Oh, I'll definitely call you back.
- Kazanacak gibi oldugumda berabere bitirecegim.
See, if I'm winning every time I deal, I end up with a Colombian necktie, you know what I'm saying?
Bitireceğim bu işi.
I'm gonna crush it.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]