Bizi takip ediyor traduction Anglais
340 traduction parallèle
Namussuzlar bizi takip ediyor.
Blighters are chasing us.
Bizi takip ediyor.
He got loose. He's following us.
Platov'un Kazakları bizi takip ediyor.
Platov's Cossacks are following us.
Simsiyah bir gölge sürekli bizi takip ediyor.
There was a black dog riding my back and yours too.
Ya birileri bizi takip ediyor ya da biz onları.
Either chasing'somebody or gettin'chased.
Bu adam sanki bizi takip ediyor.
That guy's following you.
Tuhaf! Bir ambulans bizi takip ediyor.
That ambulance is tailing us.
Hâlâ bizi takip ediyor!
Still following us!
- Bizi takip ediyor.
- He's following us.
Bizi takip ediyor.
He's following us.
Özür dilerim, bay Von Basil. Ama arkamızdaki araba uzun süredir bizi takip ediyor.
Allow me, sir von Basil, but this car follows us since some time already.
Bizi takip ediyor.
He has been following us.
Adam işini biliyordu, ötekiler geçtikten sonra bizi takip ediyor.
The guy knew his business, trailing us after we'd let the others pass.
Kaçmadığımıza göre kimse bizi takip ediyor olamaz.
This is State property, you idiot. This is private property.
Sıradışı değil mi, bela hep bizi takip ediyor!
Isn't this extraordinary - it follows us everywhere!
Bizi takip ediyor...
He's chasing us...
Sırtında koca bir küfe içkiyle zenci bir çocuk bizi takip ediyor olurdu.
A little colored boy would be running behind with a big jug of liquor on his back.
Kaç tanesi bizi takip ediyor?
How many of'em are following us?
- Şu adam saatlerdir, bizi takip ediyor.
- That man's been following us for hours.
- Bizi takip ediyor. - Bunda bir sorun yok.
Nothing the matter with that.
Honus bizi takip ediyor...
Honus, he's following us.
Heryerde bizi takip ediyor.
He's been following us all around.
- Şu Çinli bizi takip ediyor.
That chinaman's following us around.
Bu bir meteorsa, bizi takip ediyor.
If it's a meteorite, it's following us.
2 sedan bizi takip ediyor.
Two sedans have been following us.
bu utanmaz hala bizi takip ediyor.
That shameless chap is still following us.
- O bizi takip ediyor!
Yulchi : - He followed us! Chrome :
Hala bizi takip ediyor!
Yulchi : He is still following us!
O adam... rüyalarımızda bizi takip ediyor.
It's this guy. He's after us in our dreams.
Adam bizi takip ediyor ve bana kalırsa da yalnız da değil.
This guy's following us, and my guess is he's not alone.
Bizi takip ediyor.
She's following us.
Yani, tabii ki bir manyak bizi takip ediyor ama bu iyi insanlar ve Poppy'sin işlenmemiş güzelliği ne olacak?
I mean, sure there's a maniac stalking us, but what about all these nice people and the raw beauty that is Poppy's?
Profesör, birileri bizi takip ediyor.
Professor, somebody's following us.
Biri bizi takip ediyor olmalı.
Somebody's got to be tracking us.
Bizi takip ediyor gibi efendim.
It appears to be following us, sir.
Bizi takip ediyor gibi efendim.
I always imagined that she did.
Biri bizi takip ediyor.
Somebody is following us.
Bir şey bizi takip ediyor.
We got something chasing us.
Atılgan rotasını değiştirdi ve bizi takip ediyor.
The Enterprise has changed course and is following us.
Bir grup adam bizi takip ediyor.
A couple guys on the train have been following us.
O ne için bizi takip ediyor?
What's he following us for?
Sanırım bizi takip ediyor.
Looks like he's following us.
Almanya bizimle yürüyor... ve Almanya bizi ardımızdan takip ediyor!
Germany marches within us... and Germany follows behind us.!
Neden bizi her yerde takip ediyor?
Why is he dogging my footsteps?
Balayı için doğup büyüdüğüm şehre geliyorum... ve bu it bizi gizlice takip ediyor.
I come here, my hometown, for my honeymoon... and this dog tried to spy on us.
Kim takip ediyor bizi?
Who's following us?
Bu durumda bile ip cambazı gibi yürüyor olacağız, çünkü Colossus ve Gardiyan servis sırasında bizi çok yakından takip ediyor olacak.
Even at that it's walking a tightrope with Colossus and Guardian keeping such a close check on the re-servicing.
Şu tepedeki iki kişi bizi, iki saattir takip ediyor.
We follow since the last time.
Bizi heryerde takip ediyor... ve bizi yakından takip ediyor.
He's been following us all around... and he's following us close.
Bizi gelişerek takip ediyor.
It's following us and growing at the same time.
Bizi mi takip ediyor?
Is it following us?
bizi takip edin 17
ediyorum 314
ediyor 38
ediyorsun 23
ediyoruz 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
ediyorum 314
ediyor 38
ediyorsun 23
ediyoruz 18
bizi mi 28
bizi bekle 20
bizi bekliyor 29
bizi koru 22
bizi izliyor 21
bizi bekliyorlar 50
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi yalnız bırak 102
bizi merak etme 17
bizi buldular 32
bizi bırakma 21
bizi yalnız bırakın 68
bizi ilgilendirmez 19
bizi rahat bırak 82
bizi duyuyor musunuz 17
bizi rahat bırakın 46
bizi yalnız bırak 102