English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Turc → Anglais / [ B ] / Bu ne zaman oldu

Bu ne zaman oldu traduction Anglais

1,171 traduction parallèle
- Tanrım, bu ne zaman oldu?
- God, when did this happen?
Bu ne zaman oldu?
When did this happen?
- Bu ne zaman oldu?
- How long ago?
- Bu ne zaman oldu?
- When did this happen?
- Bu ne zaman oldu?
- When did that happen?
Bu ne zaman oldu?
When did that happen?
Bu... Bu ne zaman oldu?
- When did this - this happen?
Öyle mi? Bu ne zaman oldu? 30 yıl önce mi?
When did that happen, thirty years ago?
Bu ne zaman oldu?
When did it happen?
Uuuh, bu ne zaman oldu?
Uuuh, what time did all this happen?
Bu ne zaman oldu?
When was this?
- Tam olarak bu ne zaman oldu?
- And when was that, exactly?
- Bu ne zaman oldu?
- When did you get this?
Bu ne zaman oldu?
when was that, man?
Bu ne zaman oldu?
What time did all this happen?
Belçika'da o çocuğu öldürdüler kimse bir şey yapmadı! Bu ne zaman oldu?
They killed that boy in Belgium and nobody did anything!
Çok şaşırmıştım ve ona "Lauren bu ne zaman oldu?" dedim.
I was quite surprised and I said Lauren, when did this happen?
Bu ne zaman oldu...
That was when the...
- Bu ne zaman oldu, Jo?
- When did this happen?
Ne zaman oldu bu?
When did all this happen?
Ne zaman oldu bu?
- When did this happen?
Bu cerrahi müdahale... ne zaman oldu?
This surgical procedure... when did it happen?
O kadar uzun zaman oldu ki Artık umudumu kesmiştim. Peki, şimdi bu yığını ne yapacağız?
I've been on at them for so long I never thought they'd get round to it.
- Ne zaman oldu bu?
When was that?
Ne zaman oldu bu?
When was that?
İlk, ne zaman oldu, bu?
When did it first happen?
Bu şarkı ne zaman bir maraton oldu
When did this song become a marathon
Bu oyuna ne zaman başladın? Ne kadar oldu?
How long have you been in this game?
Ne zaman oldu bu?
When did this happen?
- Bu komik değil. Ne zaman oldu bu?
When did this happen?
Bu ne zaman oldu?
- When did that happen?
- Ne zaman oldu bu?
When was this?
Hayır, dur, ne oldu biliyor musun? Aslında, nasıl tanıştığımızı hatırlıyorum. Bu her zaman yaşananlar gibi bir andı.
Actually, I remember exactly how we met...'cause, well, it was sort of one of those defining moments.
Ne zaman oldu bu?
When was this?
Ne zaman oldu bu, Jonny?
When was this, Jonny?
Ne zaman oldu bu?
When did that happen?
Ne zaman oldu bu?
When was it?
- Bu ne zaman oldu, Hastings?
- When was this, Hastings?
- Ne zaman oldu bu?
- When was that?
Ne zaman belli oldu bu?
- Since when?
- Programı yayından kaldırıyorlar. - Ne? Ne zaman oldu bu?
They're taking us off the air.
Ne zaman oldu bu?
About what time was this?
Ne zaman oldu bu?
. When?
Bu kahrolası şey ne zaman oldu?
When the fuck did this happen?
Bu, dostluğumuzun ne kadar kuvvetli olduğunu anladığım zaman oldu.
That's when I realized how strong our friendship really was.
Ne zaman oldu bu?
And when was that?
Bu ne zaman film oldu?
When did this turn into a movie?
ve onun ilk PERL konferansında ona verip veremeyeceğimi sordu konferans 1 yıl sonraydı, 1997 sonbaharda ve görünüşe göre, bana sonra söylendi o zaman ne oldu ne bitti bilmediğim halde ah, Netscape den bir kaç kişi bildiriyi bu Perl Konferansında duymuşlar
And uh, he thought it was pretty intriguing and he asked me to give it at his first PERL conference, which was uh.. later that year, in Fall of 97. And apparently what happened, I was told later, although I had no idea that this was happening at the time, uh is that some people from Netscape actually heard the paper at the PERL conference and took those ideas back to Netscape and they kind of lit a fire there.
- Ne zaman oldu bu?
- Well, when did all this happen?
- O zaman bu adama ne oldu?
- So what happened to this guy?
- Ne zaman oldu bu?
- When did that happen?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]