Canın yandı mı traduction Anglais
298 traduction parallèle
- Canın yandı mı?
- Did he hurt you?
Canın yandı mı Yargıç?
You hurt, judge?
Canın yandı mı?
- Are you hurt?
Ameliyatta çok canın yandı mı?
Did it hurt much when they fixed your foot?
Jeff, canın yandı mı?
Jeff, are you hurt?
- Canın yandı mı?
- Did I hurt you any?
- Çok canın yandı mı?
- Hurt much?
Harry iyi misin? Canın yandı mı?
Harry, let me see.
Canın yandı mı?
Did it hurt?
Canın yandı mı?
Does it hurt you?
Canın yandı mı?
Did I hurt you? Sure you hurt me.
- Canın yandı mı?
- I Hurt Myself?
Canın yandı mı?
That hurt a little?
Canın yandı mı baba?
Did I hurt you, dad?
Bundan dolayı küçük kuş üzülerek "Çok üzgünüm, canın yandı mı" diye sorar.
So the little bird, guiltily asks : "I'm so sorry, did I hurt you?"
- Canın yandı mı?
- You hurt?
Canın yandı mı?
Did you get stung?
Canın yandı mı?
Are you hurting?
Canın yandı mı?
Did I hurt you?
- Zavallı şey, canın yandı mı?
- Poorthing, are you hurt?
- Canın çok yandı mı? - Hayır.
- Did it hurt you much?
Bu canına yandığımın savaşını bitirmek gerek.
Like the fellas. We've got to end this damn war... and make it the last.
Ekselansları canınız yandı mı?
Your Excellency, are you hurt?
Canın yandı mı?
Are you hurt?
Rüyamda evimizin cayır cayır yandığını gördüm. Ve avazım çıktığı kadar çığlık atarak uyandım.
You can't expect to go upstairs and ask the Kellersons if they have killed somebody, can you?
Dedim ki, " Vickie, canım kızım, yandın sen.
I said, " Vickie, my girl, you've had it.
Canın yandı mı?
You're not hurt?
Birşeyin canının yandığına eminim.
I'm sure something's been hurt.
Bu rüyalarınızda hiç canınızın yandığı olmadı mı?
Haven't you ever been hurt in one of those dreams?
- Canın mı yandı?
- Artemisia.
Canın yandı mı?
Milkmen and dentists and pupils. Are you hurt?
Ne oldu, canın mı yandı?
What is it? Does it hurt?
Canına yandığımın gönüllüleri.
Volunteers.
Ben körüm, ve nerede yandığını bulamıyorum.
I'm blind, and I can't locate it.
Pekâlâ, küçük kızımızın canı yandı mı?
So, did our little girl hurt herself?
- Canınız yandı mı? - Pek sayılmaz.
Did you hurt yourself?
Muhterem peder, canınız yandımı, canınız yandımı?
Reverend, are you hurt? Are you hurt?
Canın mı yandı?
Have I hurt you?
Canın mı yandı?
Does it hurt to see him fall?
Onun yanındayken yandığını hissedebiliyorum.
I can almost feel it burning when I'm near to her.
Canın mı yandı?
Did it hurt?
Canınız yandı mı?
Did it hurt?
Şaka kaldırmaz mısın canına yandığım?
Can't you take a joke, for crying out loud?
Yakın zamanda orkestramı kaybettim, canına yandığım.
I just lost a band, for crying out loud.
Yarayı dikerken canın çok yandı mı?
Did it hurt a lot when they stitched the wound?
Canınız yandı mı, efendim?
Are you hurt, sir?
- Tatlım, canın yandı mı?
Come on, sweetheart.
Canının yandığını görmek istemiyorum ne demek istediğimi anlamadın mı?
I just don't want to see you getting hurt, know what I mean?
- Karyola direğine, canına yandığımın.
- On the bedpost, for crying out loud.
Canına yandığımın, Matti!
For crying out loud, Matti!
Canının yandığını düşünmek bile beni alt üst ediyor, doğru dürüst düşünemiyorum, böyle ona bir faydam dokunmaz.
If I even start to think she's hurt, my guts twist up, I can't think straight, and I'm no good to her.