Ché traduction Anglais
724 traduction parallèle
- Eun-chae!
Min Che,
Ve şunu bana.
Is that Eun Che?
Bekle!
Hey, Eun Che?
Eun-chae, kızım ben annen.
Hey, Eun Che, it's mom, have you eaten?
Eun-chae, ben ablan.
Hey, Eun Che, it's big sis, I shrunk your panty.
Eun-chae, Sook-chae senin kredi kartını kullanıyor...
Big sis, Suk Che took your cell and made international calls and saw movies, ah.. ouch!
Eun-chae, taşınıyoruz.
We're going to move out, Eun Che!
Eun-chae hayatıyla ne yaparsa yapsın...
What do you care if Eun Che picks her ear with a street light pole or peel an apple with nail cutter!
- Eun-chae'nin kalan günlerimde,...
Song Eun Che,
Eun-chae, yüzümde siyah noktalar çıkmış.
... A-woo, wha do I do? Eun-Che!
- Evet. - Yavaş ol.
Eat slowly, Song Min-Che, I'll buy you another.
Sook-chae çaldı.
Oh yeah, Suk-Che-unni took your card.
Neredesin?
Can't you try Suk-Che? ... where are you?
- Bunu mu?
I bought it for Eun-Che from Italy,
- Eun-chae verdi.
Eun-Che gave it to me a while ago,
- Eun-chae'yi tanıyor musun? - Evet.
Eun-Che, you saw her?
- Onu gördün mü?
Where is Eun-Che?
Evde mi?
Eun-Che, is she home?
- Eun-chae nerede şimdi?
Where is Eun-Che?
Song Min-chae, ne oldu?
Song Min-Che! What happened?
Onu geri almak istiyorsan geri dönmeni istiyor.
Yoon oppa said, Eun-Che sis have to come get her if you want to find her.
- Eun-chae ile konuştun mu?
Did you talk to Eun-Che?
Neyin var? Kabız köpek gibi kıvranıyorsun.
Oh, Min-Che, why are you standing there like that?
Eun-chae yüzünden mi?
What is it? Because of Eun-Che?
Birazdan dönerim. Gelince Eun-chae'ye bir yere gitmemesini söyle.
I will come back soon, When Eun-Che comes tell her to stay put and don't go anywhere.
Eun-chae.
Eun-Che,
Nereye gidiyorsun?
I don't know. Where are you going, Eun-Che?
Hadi kara fasülye soslu erişte yapalım.
Let's make some Dduk-Bok-gi together, Eun-Che.
- Song Eun-chae.
Song Eun-Che!
Song Eun-chae...
Song Eun-Che!
Annem anlaşılmaz, Eun-chae'de anlaşılmaz.
Complicated, My mom, Eun-che, all so complicated,
Ona "Il Rimorso Che Uccide" oyununun final sahnesini oynadım.
I performed the final scene of the play : "The Remorse that Killed". Why?
Che sarà, sarà.
Che sarà, sarà.
Che sarà, sarà.
Che sarà, sarà
Evimizin düsturunu o seçmişti "Che sarà, sarà."
He adopted the motto of our house. "Che sarà, sarà"
Bayım, niye hiç su yok?
Signor, per che niente acqua?
Güzel ses.
Che bella voce.
Ne güzel bir gün.
Che bella giornata.
Ama bu garip.
Ma che strano.
- Ne oldu?
- Che c'e?
Yakışıklıymış.
Che bell'uomo.
Gerçekten.
Che davvero.
Ne şakacısın.
Che buffone.
- Ne güzel!
- Oh, che bello!
Sen bir üçkâğıtçısın!
Sei tu che sei un imbroglione!
Ne edepsizce!
Ma che modi!
Ne güzellik.
Che bella.
Sadece "ne güzel" dedi.
He just said "che bella."
eh mendilini, eh mendireğini, me me men ha - hah,
eh handkerchief, eh hand kerheart, heart ke he che ha - hah,
Pantolon!
Che dice?
Ama tatlı aşk oyunlarını hiç öğrenmemiş
Che non cognosce il dolce gioco del amore